Ich stimme zu.Grufti hat geschrieben:Das hat etwas mit nationaler Identifizierung zu tun.Sonnenschein hat geschrieben:Die Eigenschaften einer Blume auf ein Land zu übertragen, ist silly. Solche Schönrederei benutzt man in China oft ohne Bedenken, genau so wenn man sagt 伟大光荣正确. Warum dann noch Fehler gestehen, wenn die Partei immer so richtig ist? Das meine ich mit 套话。Ist nur OK wenn man nach manchen Idealen, die eine Blume versinnbildlicht, strebt.
Da das chinesische Volk jahrhunderte lang unter Fremdherrschaft und den kolonialen Interessen des imperialistichen Mächte gelitten hatte, kann ich mir sehr gut vorstellen, daß es mehr als nur eine Flagge braucht , um sich selbst darzustellen.
Eigentlich ist die Identifizierung mir einer Blume wesentlich harmloser , als für eine Flagge starmm zu stehen..
z.B. Im 19.Jahrhundert strebten die Deutschen an, Deutschland aus vielen kleinen Laendern zu vereinigen, so war nationale Selbstidentifizeirung auch sehr wochtig und entstand der deutsche Landesblume (richtig?) 国花 .
Je groesser ein Land ist ,desto schwer einen Landesblumen anzuerkenen. Die Menschen haben verschiedene Meinungen dazu. In China neigen manche Leute Winterbluete zu , manche neigen Strauchpaeonie zu . Es wird immer hart diskutiert.






