Übersetzungshilfe
Übersetzungshilfe
Hallo Liebe Community
Könnte mir vielleicht jemand helfen etwas zu übersetzen?
Es geht um diesen Satz:
在不?
想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?
Vielen Dank schonmal.
Liebe Grüße
Stefan
Könnte mir vielleicht jemand helfen etwas zu übersetzen?
Es geht um diesen Satz:
在不?
想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?
Vielen Dank schonmal.
Liebe Grüße
Stefan
-
volleLiebe
- Neuling
- Beiträge: 1
- Registriert: 20.08.2010, 10:53
Re: Übersetzungshilfe
S_OII hat geschrieben:Hallo Liebe Community
Könnte mir vielleicht jemand helfen etwas zu übersetzen?
Es geht um diesen Satz:
在不?BIst du da?
想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?moechte mal fragen, ob man Hongkong & Macao Pass am Wochenende wie am Werktag tun kann?
Vielen Dank schonmal.
Liebe Grüße
Stefan
Re: Übersetzungshilfe
In Wuhan. Also ungefähr: kann man in Wuhan auch am Wochenende ein Visum für Hongkong & Macao beantragen? Oder so ähnlich...volleLiebe hat geschrieben:S_OII hat geschrieben:想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?moechte mal fragen, ob man Hongkong & Macao Pass am Wochenende wie am Werktag tun kann?
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
网络聊天
Ab vom Thema, aber Dank des Forums lerne ich jetzt auch ein wenig chinesischen Chat-Slang
Kurz für 你在不在? Wörtlich "Bist du da?". Gemeint ist "Bist du online?"在不?
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Übersetzungshilfe
Mit wurde per QQ folgendes geschickt:

Kann mir jemand die Bedeutung sagen? Danke!

Kann mir jemand die Bedeutung sagen? Danke!
Re: Übersetzungshilfe
Äh... dann hätte ich das wohl lieber nicht so oft rumschicken sollenqpr hat geschrieben:Vielleicht möchte jemand ein Kind von dir????![]()
- punisher2008
- VIP

- Beiträge: 4932
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 108 Mal
- Danksagung erhalten: 28 Mal
Re: Übersetzungshilfe
Solchen QQ Bildern aus einem Chat würde ich keine große Bedeutung zuschreiben. Meine Bekannten schicken solche eher willkürlich, wenn sie gerade nichts sinnvolles zu sagen haben. 丫咩 soll wohl den Laut von Schafen wiedergeben, so wie "määäh", hat also keine spezielle Bedeutung.Muck hat geschrieben:Mit wurde per QQ folgendes geschickt:
Kann mir jemand die Bedeutung sagen? Danke!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 1 Gast

