Übersetzungshilfe

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
S_OII
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 20.08.2010, 10:52

Übersetzungshilfe

Beitrag von S_OII »

Hallo Liebe Community


Könnte mir vielleicht jemand helfen etwas zu übersetzen?

Es geht um diesen Satz:

在不?
想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?

Vielen Dank schonmal.

Liebe Grüße

Stefan
volleLiebe
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 20.08.2010, 10:53

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von volleLiebe »

S_OII hat geschrieben:Hallo Liebe Community


Könnte mir vielleicht jemand helfen etwas zu übersetzen?

Es geht um diesen Satz:

在不?BIst du da?
想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?moechte mal fragen, ob man Hongkong & Macao Pass am Wochenende wie am Werktag tun kann?

Vielen Dank schonmal.

Liebe Grüße

Stefan
Benutzeravatar
XiuMei
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 856
Registriert: 02.07.2005, 16:02
Wohnort: Berlin

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von XiuMei »

volleLiebe hat geschrieben:
S_OII hat geschrieben:想问下你,在武汉办港澳通行证周末也可以正常办不?moechte mal fragen, ob man Hongkong & Macao Pass am Wochenende wie am Werktag tun kann?
In Wuhan. Also ungefähr: kann man in Wuhan auch am Wochenende ein Visum für Hongkong & Macao beantragen? Oder so ähnlich...
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

网络聊天

Beitrag von Laogai »

Ab vom Thema, aber Dank des Forums lerne ich jetzt auch ein wenig chinesischen Chat-Slang :wink:
在不?
Kurz für 你在不在? Wörtlich "Bist du da?". Gemeint ist "Bist du online?"
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Muck
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 135
Registriert: 04.07.2010, 23:32

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von Muck »

Mit wurde per QQ folgendes geschickt:

Bild

Kann mir jemand die Bedeutung sagen? Danke!
Muck
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 135
Registriert: 04.07.2010, 23:32

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von Muck »

qpr hat geschrieben:Vielleicht möchte jemand ein Kind von dir???? :lol: :lol:
Äh... dann hätte ich das wohl lieber nicht so oft rumschicken sollen :?
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4932
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal

Re: Übersetzungshilfe

Beitrag von punisher2008 »

Muck hat geschrieben:Mit wurde per QQ folgendes geschickt:

Bild

Kann mir jemand die Bedeutung sagen? Danke!
Solchen QQ Bildern aus einem Chat würde ich keine große Bedeutung zuschreiben. Meine Bekannten schicken solche eher willkürlich, wenn sie gerade nichts sinnvolles zu sagen haben. 丫咩 soll wohl den Laut von Schafen wiedergeben, so wie "määäh", hat also keine spezielle Bedeutung.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast