Nochmal für doofe welche Version ist fast 100% oder die beste von den drei?
Andy > 安迪 , Soon > 苏
Andy > 安迪 , Soon > 苏恩
Andy > 安地 , Soon > 孙 (das ist fast die selbe Version wie meine siehe Zeichnung!)
Aber wenn ich das bei Google eingebe kommt da nur Mist raus: 安地孙 > Antigua Sun
Was haltet Ihr denn von dieser Konstellation:
Andy > 安迪 , Soon > 孙
enyce-ny hat geschrieben:Andy > 安地 , Soon > 孙 (das ist fast die selbe Version wie meine siehe Zeichnung!)
Nicht fast, sondern genau. Nur dass ich deinen Familiennamen in sog. Kurzzeichen geschrieben habe. Das Langzeichen ist 孫, entspricht somit genau deiner Zeichnung.
Da in China der Familienname vor dem "Vornamen" steht heißt du also 孫安地
Infos zu Lang- und Kurzzeichen liefert dir Wikipedia.
Und wenn das jetzt ein Tattoo wird, dann ziehe ich dir das Fell über die Ohren (sorry, das ist ein Insider )!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
enyce-ny hat geschrieben:Soon > 孫 , Andy >安地 (ist das richtig)?
Aber ist das die Best Version von meinen Name?
Ich habe jetzt nur das wiedergegeben, was der Vater deines Kollegen aufgeschrieben hat bzw. was du davon abgemalt hast. Ich halte es für sehr realistisch, dass der Nachname deines Vaters Sun (also 孫) ist. Sun ist (auch) ein chinesischer Nachname.
Aber bei Andy würde ich eher 安迪 als 安地 wählen, da dies die geläufigere "Übersetzung" ist. Siehe zum Beispiel hier. Auch wenn du kein Chinesisch kannst wirst du sehen, dass vor allen Namen in lateinischen Buchstaben ein 安迪 steht.
Ich fasse zusammen:
孫(bzw. 孙)安迪 wäre mein Vorschlag Nr. 1.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Ich halte es für sehr realistisch, dass der Nachname deines Vaters Sun (also 孫) ist. Sun ist (auch) ein chinesischer Nachname.
Aber mein Nachname ist 100%ig Soon und nicht Sun (kann sein das ich vielleicht Koreanische Vorfahren habe?) aber ich nehme das jetzt so wie du es mir aufgeschrieben hast!
Nochmal vielen Dank für eure und deine Mühe jetzt bin ich endlich happy!!!!
Xie xie
Zai jian
Ich halte es für sehr realistisch, dass der Nachname deines Vaters Sun (also 孫) ist. Sun ist (auch) ein chinesischer Nachname.
Aber mein Nachname ist 100%ig Soon und nicht Sun (kann sein das ich vielleicht Koreanische Vorfahren habe?) aber ich nehme das jetzt so wie du es mir aufgeschrieben hast!
Nochmal vielen Dank für eure und deine Mühe jetzt bin ich endlich happy!!!!
Xie xie
Zai jian
"Soon "oder "Sun" ist nur eine Frage der Transkription. Da Du die Flagge von Singapur als Avatar führst sagt Dir der Name Goh Chok Tong auch mehr als Wu Zuodong (chin. 吳作棟 / 吴作栋, Wú Zuòdòng)
.. bei Sun yat sen / Chiang Kai Shek, deren namen auch Hochchinesisch auch ganz anders sind , ist es das Gleiche ..
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
"Soon "oder "Sun" ist nur eine Frage der Transkription. Da Du die Flagge von Singapur als Avatar führst sagt Dir der Name Goh Chok Tong auch mehr als Wu Zuodong (chin. 吳作棟 / 吴作栋, Wú Zuòdòng)
.. bei Sun yat sen / Chiang Kai Shek, deren namen auch Hochchinesisch auch ganz anders sind , ist es das Gleiche ..
Das habe ich gemacht weil mein Vater dort geboren ist und seine Eltern sind Chinesen!
Diese Namen sagen mir überhaupt nichts?
Also wenn Du deinen Familiennamen von deinem Vater hast, steht "Soon" hoechstwahrscheinlich nicht fuer 孙, sondern fuer 宋. (song4, Falls Du nichts mit Pinyin anfangen kannst, kleiner Tipp: "song" wird hier eher auf "deutschen" Art und Weise ausgepsrochen, kaeme "soon" als recht nahe)
Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?