Tattoowierung

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
MikeBonn
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 09.07.2008, 09:11

Tattoowierung

Beitrag von MikeBonn »

Hallo ihr Lieben
eine freundin sich tattoowieren lassen und möchte wissen ob das auch wirklich "DAVID SEELENFRIEDEN" heißt?

Liebe Grüße und auf bald

http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_4cf6a7.jpg
http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_d5dc00.jpg
Benutzeravatar
HK_Yan
VIP
VIP
Beiträge: 4529
Registriert: 21.07.2007, 06:31
Wohnort: Hong Kong

Re: Tattoowierung

Beitrag von HK_Yan »

MikeBonn hat geschrieben:Hallo ihr Lieben
eine freundin sich tattoowieren lassen und möchte wissen ob das auch wirklich "DAVID SEELENFRIEDEN" heißt?

Liebe Grüße und auf bald

http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_4cf6a7.jpg
http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_d5dc00.jpg
心平氣和達維 = xīn píng qì huó dá wéi

ich denke das kommt in etwa hin.
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!

www.onlinetvrecorder.com
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Tattoowierung

Beitrag von maylin »

HK_Yan hat geschrieben:
MikeBonn hat geschrieben:Hallo ihr Lieben
eine freundin sich tattoowieren lassen und möchte wissen ob das auch wirklich "DAVID SEELENFRIEDEN" heißt?

Liebe Grüße und auf bald

http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_4cf6a7.jpg
http://i2.jappy.tv/ug/n/167623_d5dc00.jpg
心平氣和達維 = xīn píng qì huó dá wéi

ich denke das kommt in etwa hin.

wobei David doch "in der Regel" eher 大卫 "übersetzt" wird. Denn diesen Namen gibt es im chinesischen wirklich..
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
MikeBonn
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 09.07.2008, 09:11

Re: Tattoowierung

Beitrag von MikeBonn »

Und was heißt dann die Tattoowierung? Haifischflossensuppe oder kommt David schon hin? :D
Flieder
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 476
Registriert: 08.03.2008, 01:29
Wohnort: HH/DD

Re: Tattoowierung

Beitrag von Flieder »

Wenn du der seelenfriedene David praesentieren moechtest,ist das schon Richtig.
Aber wenn du nur den Name "DAVID SEELENFRIEDEN" praesentieren moechtest,ist das nicht so exakt.Denn 2. Wort von dem Tatoo ist schon eine Redenanwendung,keine Uebersetzung des Familienname fuer SEELENFRIEDEN.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Tattoowierung

Beitrag von domasla »

Die chinesische Schreibweise wäre mit dem (nicht üblich geschriebenen) Vornamen nach dem Familiennamen. Nur dass es kein chinesischer Familienname ist. Ist es ein Familienname? Oder eine Eigenschaft?

Weder der Name noch die Ausdrucksform (auf der Haut) ist typisch chinesisch. Nur die Schrift sieht (in diesem Fall ausnahmsweise mal) echt aus.

D., der in allen Fällen von Tättowierungen abrät. Aber es ist wahrscheinlich schon zu spät.
MikeBonn
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 09.07.2008, 09:11

Re: Tattoowierung

Beitrag von MikeBonn »

Na gut. David ist tot. Wurde anonym beerdigt. Und was man mit ihm verband war halt das Gefühl von "Seelenfrieden". Quasi eine Grabinschrift ;)
MikeBonn
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 09.07.2008, 09:11

Re: Tattoowierung

Beitrag von MikeBonn »

Also kann ein Chinese rein garnichts damit anfangen?
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Tattoowierung

Beitrag von domasla »

Bis auf den "David" schon. Wie maylin geschrieben hat schreibt man diesen Namen üblicherweise anders. Aber wenn du es dazu sagst, dann versteht man die beiden Zeichen schon.

Man wird überlegen, was wohl "ein leichtes Herz/Seelenfrieden" zusammen mit "erreichen/erlangen" und "erhalten/bewahren" bedeuten soll... Ja. Macht eigentlich fast schon wieder Sinn. Nur nicht als Name. Und auf der Haut? Warum nicht auf Papier oder auf Seide? - Komisch, diese Ausländer!

Komische Verzierung. Die Zeiten sind ja vorbei, in denen dort Straftäter ihren Status auf die Stirn gebrannt oder gepiekst bekamen.

D., der viel seltener (eigentlich: nie) richtige chinesische Motive tätowiert sieht. Immer nur die ollen Schriftzeichen, die entweder in Deutschland niemand lesen oder in China niemand verstehen kann.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Tattoowierung

Beitrag von Laogai »

MikeBonn hat geschrieben:eine freundin sich tattoowieren lassen und möchte wissen ob das auch wirklich "DAVID SEELENFRIEDEN" heißt?
MikeBonn hat geschrieben:Na gut. David ist tot. Wurde anonym beerdigt. Und was man mit ihm verband war halt das Gefühl von "Seelenfrieden". Quasi eine Grabinschrift ;)
Warum sagst das denn nicht gleich? Wir suchen hier also nicht nach dem Nachnamen "Seelenfrieden", sondern nach R.I.P. David. :roll: :shock:

Nice body btw :wink:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
de guo xiong
VIP
VIP
Beiträge: 3053
Registriert: 03.01.2008, 20:09
Wohnort: Beijing
Hat sich bedankt: 11 Mal
Danksagung erhalten: 7 Mal

Re: Tattoowierung

Beitrag von de guo xiong »

laogai hat geschrieben: Nice body btw :wink:
lass das mal deine Frau nicht lesen :)

oh ich sehe grad du kommst ja aus *Bärlin* - jetzt weiß ich warum :)

de guo xiong - der wie versprochen noch sein aventar ändern wird ....
To the world you maybe one person,
but to one you maybe the world!!
MikeBonn
Neuling
Beiträge: 6
Registriert: 09.07.2008, 09:11

Re: Tattoowierung

Beitrag von MikeBonn »

laogai, also wäre es dann okay im hinblick darauf, dass er verstorben ist?
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Tattoowierung

Beitrag von maylin »

sfz, wieso kommt die Frage "ist das richtig geschrieben?" eigentlich immer erst nach der Tätowierung?

mal so n Gedanke einwerf..
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
HK_Yan
VIP
VIP
Beiträge: 4529
Registriert: 21.07.2007, 06:31
Wohnort: Hong Kong

Re: Tattoowierung

Beitrag von HK_Yan »

maylin hat geschrieben:sfz, wieso kommt die Frage "ist das richtig geschrieben?" eigentlich immer erst nach der Tätowierung?

mal so n Gedanke einwerf..
Weil man viel klarer denkt wenn man wieder nüchtern ist.
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!

www.onlinetvrecorder.com
Benutzeravatar
devurandom
VIP
VIP
Beiträge: 1147
Registriert: 14.02.2006, 16:05
Wohnort: Baeeeeerlin

Re: Tattoowierung

Beitrag von devurandom »

MikeBonn hat geschrieben:Na gut. David ist tot. Wurde anonym beerdigt. Und was man mit ihm verband war halt das Gefühl von "Seelenfrieden". Quasi eine Grabinschrift ;)
Also zu diesem Kontext aus passt die Tatoo nicht wirklich. 心平气和, also die ersten vier Zeichen, ist ein sogenanntes "Chengyu" (ein gehobenes Sprichwort) und bedeutet woertlich "ruhiges Herz, flacher Atem", sinngemaess im etwa "ruhig, besonnen". z.B. 心平气和的讨论 bedeutet "sachlich und ruhig diskutieren". Das hat mit der Bedeutung von "Seelenfrieden", wie die Tatootraegerin sich womoeglich erhofft hat, rein gar nichts zu tun. Wenn man des Chinesischen maechtig ist und die Zeichen liest, wuerde man vorrangig darunter verstehen, dass der David ein ruhiger Mensch ist oder ruhiger werden will. Falls es den David wirklich gibt und er tatsaechlich von uns geschieden ist, ist die Bedeutung eher makabar und ein wenig, sorry, unfreiwillig komisch.

Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste