Suche Namen in Chinesischen Zeichen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
madi
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 180
Registriert: 28.11.2006, 22:45
Wohnort: Freiburg

Beitrag von madi »

papa804 hat geschrieben:Ich habe ja keinen Text zum übersetzen-sondern nur einzelne Zeichen (Silben).
Bild
... und worin besteht da der Unterschied ???????
Bild

siehe erwaehnten... http://www.smarthanzi.net/index.php
Ergebnis:

劳 lao2 Arbeit,arbeiten; damme*
瑞 rui4 glücksverheißend, günstig
恩 en1 Wohltat

* was auch immer das sein mag

Noch irgendwelche Wuensche ??

Gruss,
M.
Ein Stein sieht mehr ...
Benutzeravatar
XiuMei
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 856
Registriert: 02.07.2005, 16:02
Wohnort: Berlin

Beitrag von XiuMei »

für einzelne Zeichen eignet sich auch noch dieses hier: http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

XiuMei hat geschrieben:für einzelne Zeichen eignet sich auch noch dieses hier: http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php
XiuMei, SmartHanzi benutzt die Datenbank von HanDeDict, du kommst also auf beiden Seiten zu den gleichen Ergebnissen.

Im Übrigen würde ich als Referenz immer noch mal die englische Übersetzung hinzuziehen, HanDeDict allein ist noch etwas unsicher.
Benutzeravatar
madi
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 180
Registriert: 28.11.2006, 22:45
Wohnort: Freiburg

Beitrag von madi »

Dennis (CDS) hat geschrieben:SmartHanzi benutzt die Datenbank von HanDeDict, du kommst also auf beiden Seiten zu den gleichen Ergebnissen.
@XiuMei : Oh, Danke fuer den Hinweis

HanDeDict ist mir lieber als SmartHansi ...
denn das laeuft auch ohne zig tausen Scripts Bild

Grusse,
Madi
Ein Stein sieht mehr ...
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

July331 hat geschrieben:Brauche die Übersetzung bis morgen...
Wozu die Eile? Ist morgen der Tattootermin?
Benutzeravatar
sushan
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 162
Registriert: 16.08.2006, 11:03
Wohnort: Trier RLP / Essen NRW

Beitrag von sushan »

July331 hat geschrieben:http://www.chinalink.de/sprache/zeichen ... 1050.shtml
Weiß jemand was die einzelnen Zeichen bedeuten?? Brauche die Übersetzung bis morgen... (Habe schon versucht sie bei http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php übersetzen zu lassen, aber die Zeichen lassen sich nich kopieren)


bin auch grad nich zuhause... aber ich kann morgen mal im wörterbuch suchen...
so gegen 15 uhr bin ich zuhause... dann dauert auch nur noch ne viertelstunde, dann hab ich die...

wozu brauchst du die denn?
nothing is impossible to a willing heart
wuseltiger
VIP
VIP
Beiträge: 1667
Registriert: 18.03.2007, 21:25

Beitrag von wuseltiger »

July331 hat geschrieben:Krieg ich hier auch mal noch ne Antwort???

Also von mir nicht ;)
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Beitrag von Babs »

July331 hat geschrieben:Krieg ich hier auch mal noch ne Antwort???
wo du so nett fragst :wink:

茱 zhu1 - Kornelkirsche
莉 li4 - Jasmin
安 an1 - Ruhe, Sicherheit u.a.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

July331 hat geschrieben:Krieg ich hier auch mal noch ne Antwort???
Auf meine Frage, warum man so einen Blödsinn für die Schule braucht habe ich auch nie eine Antwort bekommen. :wink:
Benutzeravatar
sushan
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 162
Registriert: 16.08.2006, 11:03
Wohnort: Trier RLP / Essen NRW

Beitrag von sushan »

July331 hat geschrieben:Krieg ich hier auch mal noch ne Antwort???
in dem ton nich, meine liebe...
nothing is impossible to a willing heart
michl1503
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 30.08.2007, 22:48

Beitrag von michl1503 »

Hallo

hab in google nach übersetzungen gesucht und bin dabei euch hier gestoßen.

ein gute freundin hat ein kind bekommen und ich möchte ein großes Bild mit ihrem namen als Zeichen (sie steht total auf das chinesische) machen lassen.

Der name ist Nelly.

Wäre euch sehr verbunden wenn sich da eine Übersetzung machen lassen würde und eventuell als BIld anhängt.

Danke schon mal im voraus.

mfg
michl1503
Benutzeravatar
dominguez17
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 611
Registriert: 12.08.2007, 22:32
Wohnort: 北京

Beitrag von dominguez17 »

奈莉 Nelly in chinesisch übersetzen und sicherlich ein Mädchensname
Dominguez17, der am 28. Juli Seine Fussball Kariere beendet hat
michl1503
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 30.08.2007, 22:48

Beitrag von michl1503 »

Ja wenn das ginge.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Beitrag von Grufti »

michl1503 hat geschrieben:Hallo

hab in google nach übersetzungen gesucht und bin dabei euch hier gestoßen.

ein gute freundin hat ein kind bekommen und ich möchte ein großes Bild mit ihrem namen als Zeichen (sie steht total auf das chinesische) machen lassen.

Der name ist Nelly.

Wäre euch sehr verbunden wenn sich da eine Übersetzung machen lassen würde und eventuell als BIld anhängt.

Danke schon mal im voraus.

mfg
michl1503
:shock:

wirklich kein Tattoo ????


eher "noch nicht "! :lol:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
michl1503
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 30.08.2007, 22:48

Beitrag von michl1503 »

es kann durchaus sein das das noch kommt, aber wäre das dann was anderes?
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste