Chinesische Eltern nennen ihren Sohn "@"
Chinesische Eltern nennen ihren Sohn "@"
Und nachlesen könnt ihr es hier:
http://www.welt.de/webwelt/article11140 ... Sohn_.html
Vielleicht wird das ja noch ein neuer Trend unter den Fans von Tattoos mit chinesischen Schriftzeichen.
http://www.welt.de/webwelt/article11140 ... Sohn_.html
Vielleicht wird das ja noch ein neuer Trend unter den Fans von Tattoos mit chinesischen Schriftzeichen.
- Sonnenschein
- Forumexperte

- Beiträge: 335
- Registriert: 30.07.2007, 02:53
Re: Chinesische Eltern nennen ihren Sohn "@"
nennt sich in texas einer Jesus und hatte gleich einen Prozeß aufm Hals. So gesehen ...Linnea hat geschrieben:Und nachlesen könnt ihr es hier:
http://www.welt.de/webwelt/article11140 ... Sohn_.html
Vielleicht wird das ja noch ein neuer Trend unter den Fans von Tattoos mit chinesischen Schriftzeichen.
我是四川人。
Hm ziemlich merkwürdig den namen "@" zu schreiben....
Er wird aufjedenfall niemals eine emailadresse mit seinen Namen machen können
[email protected] 
Er wird aufjedenfall niemals eine emailadresse mit seinen Namen machen können
谁把饼干全吃完了?
Das hat er dann aber immerhin mit allen anderen Menschen, deren Name auch nicht mit lateinischen Lettern geschrieben wird, gemeinsam.SpawnY hat geschrieben:Er wird aufjedenfall niemals eine emailadresse mit seinen Namen machen können[email protected]
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Was ist "The first " für eine Zeitung ??
Gibt es da auch einen chinesischen Link ???
ich glaube das ist eine NT .......von böswilligen Leuten in die Welt gesetzt... wie die Bonsai-Kittens, die seit Jahren im Net auftauchen....
Gibt es da auch einen chinesischen Link ???
ich glaube das ist eine NT .......von böswilligen Leuten in die Welt gesetzt... wie die Bonsai-Kittens, die seit Jahren im Net auftauchen....
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
..und der Ausdruck kommt daher:Linnea hat geschrieben:eN TeSpawnY hat geschrieben:Was ist denn eine NT? .oO
http://de.wikipedia.org/wiki/Zeitungsente:
Sehr häufig wird behauptet, dass er sich phonetisch aus der Abkürzung N. T. (engl.: „not testified“ oder ganz einfach aus „not true“) ableitet, die in einigen englischsprachigen Zeitungen hinter nicht überprüften Meldungen den unklaren Wahrheitsgehalt kennzeichnet. Die Bezeichnung entstammt dem Lateinischen („non testatum“ = nicht geprüft) und spricht sich im deutschen wie EN-TE......
Auf diesem Stand bin ich noch...
Weitere Deutungen stehen im o.g. Wiki Link
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
The First, keine Ahnung, hab auch bei google - zugegebernermaßen mit wenig Lust - nix gefundenGrufti hat geschrieben:Was ist "The first " für eine Zeitung ??![]()
Tut mir leid, nicht von mir...Grufti hat geschrieben: Gibt es da auch einen chinesischen Link ???
Naja, aber immerhin eine witzige - und ich könnte mir schon vorstellen, dass jemamd @ in Erwägung ziehr, schließlich macht man andernorts man so einiges mit (oder aus) den Namen der Kinder... (http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,390888,00.htmlGrufti hat geschrieben: ich glaube das ist eine NT .......von böswilligen Leuten in die Welt gesetzt... wie die Bonsai-Kittens, die seit Jahren im Net auftauchen....
)
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
..Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“
und kann das irgendjemand der chinesischen User, die hier im Forum schreiben, verifizieren ?
Jiang Jie Shi sagte zwar immer "ä go" wenn er "ai guo" meinte...
..aber "ätt"
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Meine Frau hat von dieser Nachricht schon vor zwei oder drei Jahren in den chinesischen (Internet)Medien gelesen. Die Behörden lehnten den Namen damals jedoch ab.
Dabei fällt mir eine andere Geschichte ein, die sich nach der "Befreiung" zugetragen haben soll:
Ein Ehepaar bekam hintereinander drei Söhne und nannte den ersten 爱国 (Ai Guo= Liebt das Land), den zweiten 爱民 (Ai Min= Liebt das Volk) und den dritten 爱党 (Ai Dang= Liebt die Partei).
Auf den ersten Blick sehr patriotisch, bis jedoch ein findiger Beamter die jeweils zweiten Schriftzeichen der drei Namen zusammenfasste: 国民党. Dumm gelaufen für das Ehepaar
Aber das ist wohl auch nur eine friend of a friend Geschichte.
Dabei fällt mir eine andere Geschichte ein, die sich nach der "Befreiung" zugetragen haben soll:
Ein Ehepaar bekam hintereinander drei Söhne und nannte den ersten 爱国 (Ai Guo= Liebt das Land), den zweiten 爱民 (Ai Min= Liebt das Volk) und den dritten 爱党 (Ai Dang= Liebt die Partei).
Auf den ersten Blick sehr patriotisch, bis jedoch ein findiger Beamter die jeweils zweiten Schriftzeichen der drei Namen zusammenfasste: 国民党. Dumm gelaufen für das Ehepaar
Aber das ist wohl auch nur eine friend of a friend Geschichte.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Ich tippe auf 爱特.Grufti hat geschrieben:..Die Verwendung des Kürzels aus E-Mail-Adressen begründeten die Eltern mit der lautlichen Ähnlichkeit des „ätt“ mit dem chinesischen Wort für „Liebe“
und kann das irgendjemand der chinesischen User, die hier im Forum schreiben, verifizieren ?
Jiang Jie Shi sagte zwar immer "ä go" wenn er "ai guo" meinte...
..aber "ätt"??
Kann min Fru leider nicht verifizieren, da sie schon vor (unseren) Internetzeiten nach Deutschland gekommen ist und das Zeichen "im chinesischen" auch nur als ätt kennt.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Habe einen Link beim Shanghaiist (http://shanghaiist.com/2007/08/17/chinese_couple.php) gefunden:Grufti hat geschrieben:Was ist "The first " für eine Zeitung ??![]()
Gibt es da auch einen chinesischen Link ???
http://www.chinanews.com.cn/cul/news/20 ... 3404.shtml
Und diesen in der Shanghai Daily:
http://www.shanghaidaily.com/sp/article ... 327530.htm
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Semrush [Bot] und 1 Gast
