Hallo,
bin neu hier im Forum. Bin durch Zufall darauf gekommen. Sehr interessantes Forum .
Ich habe ein bisschen gegoogelt. Ich würde mir gerne meinen Vornamen "Manuela" tätowieren lassen. Bei Google finde ich 5-6 verschiedene Versionen davon.
Wäre hier im Forum jemand so nett und könnte mir die Schriftzeichen für meinen Vornamen zukommen lassen??
Der Name Manuela stammt aus dem Hebräischen und ist eine Abwandlung von Immanuel („mit uns ist Gott“ oder „mit uns sei Gott“).
breithine hat geschrieben:Ich habe ein bisschen gegoogelt. Ich würde mir gerne meinen Vornamen "Manuela" tätowieren lassen. Bei Google finde ich 5-6 verschiedene Versionen davon.
breithine hat geschrieben:Ich habe aber wo anders gelesen, dass man die Bedeutung des Namens "übersetzen" kann. Weiß nicht ob das korrekt ist
Dann frage ich mal zurück: Wie würdest du...
breithine hat geschrieben:Der Name Manuela stammt aus dem Hebräischen und ist eine Abwandlung von Immanuel („mit uns ist Gott“ oder „mit uns sei Gott“).
... ins Englische (oder irgend einer anderen Fremdsprache, der du mächtig bist) "übersetzen"?
Und warum möchtest du deinen Namen verhunzt mit chinesischen Schriftzeichen auf der Haut eingraviert haben?
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
laogai hat geschrieben:An Admin, scheinbar reicht "Bitte lesen" nicht aus
Wie könnte man aus der Bitte zum Lesen einen Zwang machen?
Die Frage ziehe ich wieder zurück!
Es wird wohl immer Leute geben, die (vorgeben) die Anleitung gelesen zu haben, diese aber nicht verstehen können/wollen. Damit müssen wir also leben.
Und jetzt leg' einen Gang zu, Rosinante....
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Ich habe mir die 5-6 verschiedenen Versionen Deines Namens nicht angeschaut, da es sich um mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit um eine lautmäßige "Übersetzung" handelt, die alle mehr oder falsch, bzw. positiv ausgedrückt, mehr oder weniger richtig sind.
Lass uns mal davon ausgehen, dass sie alle mehr oder weniger richtig sind. Die Entscheidung für eine der Varianten ist dann bei genauem Hinsehen einfach! Du nimmst einfach die "Übersetzung", die Dir optisch am Besten gefällt.
Von links nach rechts geschrieben. Du kannst es im Google Uebersetzer einmal anhören indem Du es rüberkopierst und danach das Lautsprechersymbol unten rechts anklickst.
Das ist einfach phonetisch und ohne schlechte Nebenbedeutung. Wenn diese Methode für Merkel und Obama gut genug ist sollte es auch für andere ausreichen