Anfängerfragen zum Chinesischen
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Die Zeichen 早 und 上 sind ja nun relativ simpel, die sollte man auch mit Lektion-1-Wissen in Sachen Strichreihenfolge hinkriegen
Alternativ bestehen sie aus Elementen, die man schon gelernt hat. So wird das z.B. im "Practical Chinese" gehandhabt - nur neue Zeichenelemente werden ausführlich dargestellt, der Rest nur noch als komplettes Teilelement.
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Man braucht ja nicht fuer jedes Zeichen die Strichreihenfolge lernen. Es gibt ganz feste Schreibregeln nach denen alle Zeichen geschrieben werden. Wenn es noch fuer jedes Zeichen eine individuelle Strichreihenfolge gaebe, haette ich wahrscheinlich recht schnell mit Chinesisch lernen aufgehoert.
Hier die allgemeinen Schreibregeln: http://www.xuexizhongwen.de/chinese_t24.htm
Die Seite hat nebenbei sehr viel zu bieten, fuer Einsteiger bestimmt interessant.
Hier die allgemeinen Schreibregeln: http://www.xuexizhongwen.de/chinese_t24.htm
Die Seite hat nebenbei sehr viel zu bieten, fuer Einsteiger bestimmt interessant.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- punisher2008
- VIP

- Beiträge: 4932
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 108 Mal
- Danksagung erhalten: 28 Mal
Re: Ungebundene Namen
Doch, da gibt es eine ganze Reihe davon, obwohl das wohl eher seltene Familiennamen sind. In meinem eigenen Verwandtenkreis z.B. gibt es 韦/韋 und 廖. Die mögen mal eine Art Bedeutung gehabt haben, werden aber heute sonst so gut wie nie verwendet. Auch 刘/劉, 霍, 黎 oder 邓/鄧 dürfte man außer in Namen wohl kaum finden, außer vielleicht noch in Ortsnamen.laogai hat geschrieben: Im Chinesischen gibt es so gut wie keine Schriftzeichen, die nur als Familienname verwendet werden. Etwa vergleichbar mit Meier, Müller, Schulze.
Und in meinem Wörterbuch gibt es eine ganze Menge Zeichen bei denen als einzige Bedeutung "Familienname" steht.
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
@ Asia97
Zuerst zu Deiner Frage "wie genau die selbstgeschriebenen Zeichen sein sollten". Da mach Dir mal keinen Kopf, die meisten Chinesen sind auch keine Kalligrafiekünstler - kürzer, schreiben handschriftlich grausam schlecht. Im Wesentlichen geht es darum, dass alle Striche eines Zeichens enthalten sein müssen, harmonisch angeordnet und genau an der Stelle wie beim gedruckten Zeichen, müssen sie keineswegs sein. Das war für mich anfangs ein riesen Problem. So konnte ich z.B. einmal - ich hatte zu diesem Zeitpunkt bereits ein Jahr gelernt - das Zeichen 小 nicht lesen, weil einer der Striche entsetzlich weit entfernt war. Die Dame, die es schrieb, hatte übrigens einen Doktortitel. Aber vielleicht ist es ja mit der Handschrift der chinesischen Ärzte ähnlich wie mit der der deutschen Ärzte
.
Nun zur Strichreihenfolge. Da gibt es in der Tat eine hilfreiche Logik und nicht zuletzt werden einzelne Komponenten eines Zeichens immer gleich geschrieben. Aber manchmal bin ich auch unsicher und schaue dann einfach auf leo.org vorbei, wo man sich die Strichfolge anzeigen lassen kann.
Es gibt übrigens zwei Theorien zum Lernen der Zeichen. Die meisten Lehrbücher stellen Zeichen vor, die in Ihren Texten vorkommen, was auf den ersten Blick logisch erscheint. Ist es aber bei genauer Betrachtung nicht unbedingt. Es gibt auch (separate) Lehrbücher, wo man die Komponenten der Zeichen lernt. Am Anfang lernt man dann ganz andere Zeichen, irgentwann aber lernt man dann auch die Zeichen des Lehrbuchs und hat vor allem hat man dann eine wesentlich fundiertere Grundlage. Ich schwör drauf
.
Allen einen schönen Tag, Rainer
Zuerst zu Deiner Frage "wie genau die selbstgeschriebenen Zeichen sein sollten". Da mach Dir mal keinen Kopf, die meisten Chinesen sind auch keine Kalligrafiekünstler - kürzer, schreiben handschriftlich grausam schlecht. Im Wesentlichen geht es darum, dass alle Striche eines Zeichens enthalten sein müssen, harmonisch angeordnet und genau an der Stelle wie beim gedruckten Zeichen, müssen sie keineswegs sein. Das war für mich anfangs ein riesen Problem. So konnte ich z.B. einmal - ich hatte zu diesem Zeitpunkt bereits ein Jahr gelernt - das Zeichen 小 nicht lesen, weil einer der Striche entsetzlich weit entfernt war. Die Dame, die es schrieb, hatte übrigens einen Doktortitel. Aber vielleicht ist es ja mit der Handschrift der chinesischen Ärzte ähnlich wie mit der der deutschen Ärzte
Nun zur Strichreihenfolge. Da gibt es in der Tat eine hilfreiche Logik und nicht zuletzt werden einzelne Komponenten eines Zeichens immer gleich geschrieben. Aber manchmal bin ich auch unsicher und schaue dann einfach auf leo.org vorbei, wo man sich die Strichfolge anzeigen lassen kann.
Es gibt übrigens zwei Theorien zum Lernen der Zeichen. Die meisten Lehrbücher stellen Zeichen vor, die in Ihren Texten vorkommen, was auf den ersten Blick logisch erscheint. Ist es aber bei genauer Betrachtung nicht unbedingt. Es gibt auch (separate) Lehrbücher, wo man die Komponenten der Zeichen lernt. Am Anfang lernt man dann ganz andere Zeichen, irgentwann aber lernt man dann auch die Zeichen des Lehrbuchs und hat vor allem hat man dann eine wesentlich fundiertere Grundlage. Ich schwör drauf
Allen einen schönen Tag, Rainer
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Familiäre Namen
Stimmt, du hast vollkommen Recht! Ich hatte nur an 李, 王, 毛 und 盖 gedachtpunisher2008 hat geschrieben:Doch, da gibt es eine ganze Reihe davon, obwohl das wohl eher seltene Familiennamen sind. In meinem eigenen Verwandtenkreis z.B. gibt es 韦/韋 und 廖. Die mögen mal eine Art Bedeutung gehabt haben, werden aber heute sonst so gut wie nie verwendet. Auch 刘/劉, 霍, 黎 oder 邓/鄧 dürfte man außer in Namen wohl kaum finden, außer vielleicht noch in Ortsnamen.laogai hat geschrieben:Im Chinesischen gibt es so gut wie keine Schriftzeichen, die nur als Familienname verwendet werden. Etwa vergleichbar mit Meier, Müller, Schulze.
Und in meinem Wörterbuch gibt es eine ganze Menge Zeichen bei denen als einzige Bedeutung "Familienname" steht.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- punisher2008
- VIP

- Beiträge: 4932
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 108 Mal
- Danksagung erhalten: 28 Mal
Re: Familiäre Namen
Klar, man denkt natürlich hauptsächlich an die häufigeren Namen wie 王 oder 陈. Aber 邓 (小平) z.B. ist ja auch nicht gerade ein Unbekannter in der chinesischen Geschichte.laogai hat geschrieben:Stimmt, du hast vollkommen Recht! Ich hatte nur an 李, 王, 毛 und 盖 gedacht![]()
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Hallo!
Eine weitere Frage:
Nehmen wir mal zao3 von zao3 shang4 (kann zao3 eigentlich alleine stehen? wenn ja, was heißt es dann?)
Nur die oberste Komponente:
Zeichnet man zuerst die linke senkrechte Linie, dann die rechte senkrechte Linie, dann verbindet man das mit der oberen waagrechten Linie, dann mit der mittleren waagrechten Linie und dann schließt man das mit der untersten waagrechten Linie?
Oder zeichnet man zuerst die linke senkrechte Linie, dann die obere waagrechte Linie, dann die rechte senkrechte Linie, dann die mittlere waagrechte Linie und dann schließt man das mit der untersten waagrechten Linie?
Oder zeichnet man zuerst die drei waagrechten Linien untereinander und verbindet sie zuerst mit der linken und dann der rechten senkrechten Linie?
Oder wie?

Eine weitere Frage:
Nehmen wir mal zao3 von zao3 shang4 (kann zao3 eigentlich alleine stehen? wenn ja, was heißt es dann?)
Nur die oberste Komponente:
Zeichnet man zuerst die linke senkrechte Linie, dann die rechte senkrechte Linie, dann verbindet man das mit der oberen waagrechten Linie, dann mit der mittleren waagrechten Linie und dann schließt man das mit der untersten waagrechten Linie?
Oder zeichnet man zuerst die linke senkrechte Linie, dann die obere waagrechte Linie, dann die rechte senkrechte Linie, dann die mittlere waagrechte Linie und dann schließt man das mit der untersten waagrechten Linie?
Oder zeichnet man zuerst die drei waagrechten Linien untereinander und verbindet sie zuerst mit der linken und dann der rechten senkrechten Linie?
Oder wie?
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
早 alleine heißt früh. In der Umgangssprache sagt man unter Freunden, Bekannten und Verwandten oft auch einfach nur 早 statt 早上好 als Morgengruß, vergleichbar dem "Morgen!" oder "Moin!".Asia97 hat geschrieben:Nehmen wir mal zao3 von zao3 shang4 (kann zao3 eigentlich alleine stehen? wenn ja, was heißt es dann?)
Bist du mal Gruftis Link gefolgt:Asia97 hat geschrieben:Nur die oberste Komponente:
Zeichnet man zuerst [...]
Dort kannst du dir die Strichfolge eines jeden Schriftzeichens animiert darstellen lassen. Für 早 wäre es dann diese Seite (wobei ich sagen muss dass mir diese tanzenden Schriftzeichen nicht so zusagen). Es gibt sicherlich noch andere Seiten im WWW, wo die Strichfolge einzelner Zeichen dargestellt wird.Grufti hat geschrieben:.....und hier "animated characters"
Generell solltest du dir mal diesen Wiki-Artikel durchlesen. Dort wird die Strichfolge für chinesische Schriftzeichen erklärt.
Edit: sanctus hatte doch schon eine Seite verlinkt, in der die Strichfolge recht gut erklärt wird:
Folge einfach mal unseren Verweisen und lese sie aufmerksam durch!sanctus hat geschrieben:Hier die allgemeinen Schreibregeln: http://www.xuexizhongwen.de/chinese_t24.htm
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Hallo
Die Seite hatte ich mir schon durchgelesen, aber zum Beispiel beim Zeichen shi4 gilt die waagrecht vor senkrecht Regel ja auch nicht?
Mit freundlichen Grüßen
Die Seite hatte ich mir schon durchgelesen, aber zum Beispiel beim Zeichen shi4 gilt die waagrecht vor senkrecht Regel ja auch nicht?
Mit freundlichen Grüßen
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
shi4 könnte 是, 事, 试, 世, 式, 市, 室, 士, 视 oder 氏 sein, um nur mal 10 zu nennenAsia97 hat geschrieben:Die Seite hatte ich mir schon durchgelesen, aber zum Beispiel beim Zeichen shi4 gilt die waagrecht vor senkrecht Regel ja auch nicht?
Du meinst sicherlich 是. Die waagerecht vor senkrecht Regel gilt bei sich kreuzenden Strichen! 是 besteht übrigens aus zwei Komponenten, 日 oben und 疋 unten.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Wow, so viele shi4 's gibt es also
Und welche Regel gilt dann bei dem shi4 ("sein")?
Und welche Regel gilt dann bei dem shi4 ("sein")?
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Es gibt sogar noch ein paar shi4 mehr. Ein Grund, warum Pinyin als Ersatz für chinesische Schriftzeichen einfach ungenügend ist.
Das Zeichen 是 besteht, wie schon bemerkt, aus den Teilen 日 und 疋.
日 schreibt man ganz normal anhand der "links vor rechts"- und "von oben nach unten"-Regel sowie "erst Kasten schließen, wenn Inhalt vollständig". Ergo: Senkrecht links, dann als ein einziger Strich (wird auch nur als ein Strich gezählt !) oben waagerecht und dann senkrecht rechts. Der Kasten ist nun fast komplett, also muß nun zuerst das Innenleben gemacht werden: Waagerechter Strich im Kasten. Dann macht man den Kasten zu.
Den anderen Teil des Zeichens einfach analog dazu. Siehe auch hier
Das Zeichen 是 besteht, wie schon bemerkt, aus den Teilen 日 und 疋.
日 schreibt man ganz normal anhand der "links vor rechts"- und "von oben nach unten"-Regel sowie "erst Kasten schließen, wenn Inhalt vollständig". Ergo: Senkrecht links, dann als ein einziger Strich (wird auch nur als ein Strich gezählt !) oben waagerecht und dann senkrecht rechts. Der Kasten ist nun fast komplett, also muß nun zuerst das Innenleben gemacht werden: Waagerechter Strich im Kasten. Dann macht man den Kasten zu.
Den anderen Teil des Zeichens einfach analog dazu. Siehe auch hier
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Ich habe meinen Beitrag geschrieben, aber OlafST war schneller. Ich laß ihn aber einfach mal so unverändert, weil er das Ganze aus einem anderen Blickwinkel erklärt:
Die Regel, dass Du nicht zu sehr herumtheoritisieren solltest, sondern das praktisch aufgreifen solltest, was Dir alles empfohlen wurde.
Wie bereits gesagt besteht 是 aus zwei Komponenten, 日 oben und 疋 unten. Als Grundform von 日 könnte man 口 betrachten. Bei 日 ist interessant, das als dritter Strich erst einmal der innere geschrieben und erst dann geschlossen wird. Beide Komponenten und insbesondere 日werden Dir noch hundertfach in anderen Zeichen begegnen. Immer aber werden sie dort nach gleichen Regeln geschrieben.
Wenn Dich das systematische Lernen der Komponenten von Schriftzeichen interessiert, soltest Du Dir "Learning Chinese Characters" im Verlag Tuttle anschauen, das übrigens mit den ersten 6 Zeichen 一、二、三、十、口 und 日 beginnt. Dein 是 ist dann zeichen Nummer 30, nachdem als Zeichen Nummer 29 正 erklärt wurde. Die Schreibregeln werden dann nebenbei am konkreten Beispiel erläutert.
Die direkten Links lasse ich übrigens immer bewußt weg, weil ich denke, ein intelligenter Fragesteller, den es wirklich interessiert, kriegt dies mit wenigen Klicks auch selbst raus
.
Allen einen schönen Sonntag, Rainer
PS.: ich mach dann mal bei Zeichen 721 净 weiter
Die Regel, dass Du nicht zu sehr herumtheoritisieren solltest, sondern das praktisch aufgreifen solltest, was Dir alles empfohlen wurde.
Wie bereits gesagt besteht 是 aus zwei Komponenten, 日 oben und 疋 unten. Als Grundform von 日 könnte man 口 betrachten. Bei 日 ist interessant, das als dritter Strich erst einmal der innere geschrieben und erst dann geschlossen wird. Beide Komponenten und insbesondere 日werden Dir noch hundertfach in anderen Zeichen begegnen. Immer aber werden sie dort nach gleichen Regeln geschrieben.
Wenn Dich das systematische Lernen der Komponenten von Schriftzeichen interessiert, soltest Du Dir "Learning Chinese Characters" im Verlag Tuttle anschauen, das übrigens mit den ersten 6 Zeichen 一、二、三、十、口 und 日 beginnt. Dein 是 ist dann zeichen Nummer 30, nachdem als Zeichen Nummer 29 正 erklärt wurde. Die Schreibregeln werden dann nebenbei am konkreten Beispiel erläutert.
Die direkten Links lasse ich übrigens immer bewußt weg, weil ich denke, ein intelligenter Fragesteller, den es wirklich interessiert, kriegt dies mit wenigen Klicks auch selbst raus
Allen einen schönen Sonntag, Rainer
PS.: ich mach dann mal bei Zeichen 721 净 weiter
Re: Anfängerfragen zum Chinesischen
Das mit den Links finde ich schade... Welcher Schriftzeichen-Interessierte würde über wordpress.com stolpern ? War auch bei mir ein Zufallstreffer 
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

