Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

Hallo liebe Forumscomunity,

ich möchte mir gerne demnächst ein schickes Tattoo stechen lassen.

Dies soll in einer chinesischen Schrift übersetzt: "Student der Bewegungskünste" bzw um es verständlicher auszudrücken "Student of Movement" bedeuten.

Ich kenne mich leider gar nicht mit diesem Thema aus. Eine Hilfe eurerseits würde mich sehr weiter bringen. :)
Benutzeravatar
Skorpid
VIP
VIP
Beiträge: 1094
Registriert: 30.03.2009, 14:37
Wohnort: bei Dresden, Sachsen

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Skorpid »

Äääähhh, bist Du dir da sicher darüber, was Du dir da stechen lassen willst?
Wenn Du in ein paar Jahren mit deinem Studium fertig bist und als Sportlehrer arbeitest, wäre es doch sehr ärgerlich, wenn jeder Sportschüler dich für einen Studenten hält?
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

Skorpid hat geschrieben:Äääähhh, bist Du dir da sicher darüber, was Du dir da stechen lassen willst?
Wenn Du in ein paar Jahren mit deinem Studium fertig bist und als Sportlehrer arbeitest, wäre es doch sehr ärgerlich, wenn jeder Sportschüler dich für einen Studenten hält?

...Ich bin doch aber schon groß! : ) Nein, Spass bei Seite!

Ich bin in jeder Lebenslage ein sehr zurückhaltender Mensch. Wenn ich mir bei einer Sache auf Dauer nicht 100Prozent sicher bin, mache ich Sie auch nicht.

Nun, ich mache seit etwa 2006 Parkour und es bestimmt immer mehr meinen beruflichen Werdegang, sowie mein Leben im allgemeinen.

Student/Schüler, deshalb weil man nie die Perfektion erreichen kann. Es gibt immer Sachen die man nicht kann/schafft. Das wird sich auch in 10Jahren nicht ändern. ;)

Es wäre wirklich schön, wenn jemand erfahrenes der chinesischen Schriftkunst mir die Zeit schenkt und die Worte, bzw besser den Sinn hinter diesem Satz ins chinesische verfasst.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Laogai »

學跑酷者
Alle Angaben ohne Gewähr!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von maylin »

laogai hat geschrieben:學跑酷者
Alle Angaben ohne Gewähr!
Zur Vollständigkeit halber würde ich erwähnen dass dies die Aussage "Student of Parkour" widerspiegelt und nicht student of movement. Falls diese Unterschiede bei einer ihm sowieso total fremden Sprache überhaupt wichtig sind.. :wink:

[/klugscheissmodus off]


finde die Übersetzung übrigens recht gelungen, abgesehen davon.
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

Also danke erst einmal an euch beiden für eure Arbeit!
maylin hat geschrieben:
Zur Vollständigkeit halber würde ich erwähnen dass dies die Aussage "Student of Parkour" widerspiegelt und nicht student of movement. Falls diese Unterschiede bei einer ihm sowieso total fremden Sprache überhaupt wichtig sind.. :wink:
...Wichtig wäre mir das schon ziemlich. :) Ich weiß nicht wielange sich das Wort "Parkour" noch über Wasser halten kann. In das Wort "Movement" fließen einfach viel mehr Gebiete hinein. (Breakdance, HipHop, Tricking, etc, etc)

Wenn das mit Student of Movement wirklich hin hauen würde, wäre das großartig.
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von maylin »

Ich persönlich kann dir leider keine bessere Übersetzung liefern, da meine Chinesischkentnisse für so etwas nicht ausreichen. Zumindest würde ich es mir nicht anmassen etwas zu übersetzen mit meinem Wissensstand. ;)

Für eine SMS sehr gerne, aber nicht für ein Tattoo
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Laogai »

domayo hat geschrieben:In das Wort "Movement" fließen einfach viel mehr Gebiete hinein. (Breakdance, HipHop, Tricking, etc, etc)
Schon da wird es ja schwierig, denn Movement hat allein im Englischen alle möglichen Bedeutungen :!: :idea: :shock:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

Mhhh, na okay. Danke euch erst einmal. Wenn jemand doch noch weiter weiß, immer her damit. :)

Ich werd mich auf jeden Fall weiter bemühen die Antwort zu finden. Vielleicht sitzt ja irgendwo dadraußen ein alt hergebrachter Meister der mir die Übersetzung liefern kann. :D Man weiß ja nie!


Liebe Grüße

Dominic
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Luntan »

學運動者

Das ist auch etwas vielfältig: Also zum Beispiel eine sportliche oder politische Bewegung.

Bitte klein einstechen, das Entfernen schmerzt dann weniger 8)
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Laogai »

domayo hat geschrieben:Breakdance, HipHop, Tricking, etc, etc
病者


SCNR :evil: :P
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

學運動者 ...Also wäre das jetzt "sozusagen": Student/Schüler der/von Bewegungsabläufe/n ?
Luntan hat geschrieben:學運動者
Bitte klein einstechen, das Entfernen schmerzt dann weniger 8)
Klein wirds auf jeden Fall ;) Soll nur ein Nackentattoo werden, ist aber trotzdem für die Ewigkeit gedacht.
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domasla »

Jetzt denke ich aber plötzlich an "Umzugshelfer", bzw. den entsprechenden Lehrling.

D., der sich auch einen Arm mit einem Bild vorstellen könnte, auf dem jemand einen Karton schleppt.
domayo
Neuling
Beiträge: 8
Registriert: 10.01.2012, 11:29

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von domayo »

Hätte noch etwas beizutragen. Ich hatte eben das Glück, mit nem alten Freund etwas zu plaudern.

Er wohnt jetzt schon mehrere Jahre in Hangzhou.

Er meinte:

运动之信徒 or 心随身动 , second one sounds better and cooler.

Gibts darauf vielleicht nochmal Resonanz? :)
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Student der Bewegungskünste / Student of Movement

Beitrag von Luntan »

Bei beiden Versionen fehlt "Student". Was er schreibt ist "Follower" oder "Anhänger". Das Zweite ist auch nach meiner Ansicht besser.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast