Chinesisch lesen
Chinesisch lesen
Hallo Leute,
Ich hab da eine Frage: Von wo nach wo wird chinesisch gelesen?
Und wenn Schriftzeichen als Name nebeneinander stehen kann man die dann auch untereinander schreiben?
Ich hab da eine Frage: Von wo nach wo wird chinesisch gelesen?
Und wenn Schriftzeichen als Name nebeneinander stehen kann man die dann auch untereinander schreiben?
-
aquadraht
- VIP

- Beiträge: 1374
- Registriert: 26.06.2009, 10:15
- Hat sich bedankt: 7 Mal
- Danksagung erhalten: 8 Mal
Re: Chinesisch lesen
Da steht nichts zu der gestellten Frage. Chinesische Zeichen werden in modernen chinesischen Texten in der Regel von links nach rechts geschrieben wie Texte in lateinischer Schrift. Auch die westlichen Satzzeichen finden dabei inzwischen Verwendung.Andy_yi hat geschrieben:Bitte lesen: Informationen zu Tätowierungen - Tattoos - 纹身
Klassische chinesische Texte z.B. auf Bambus etc. wurden senkrecht geschrieben, und zwar von oben rechts nach unten links.
Gruss, a^2
Re: Chinesisch lesen
Post #3, Abschnitt: In welcher Richtung können die Zeichen geschrieben werden?aquadraht hat geschrieben: Da steht nichts zu der gestellten Frage.
-
aquadraht
- VIP

- Beiträge: 1374
- Registriert: 26.06.2009, 10:15
- Hat sich bedankt: 7 Mal
- Danksagung erhalten: 8 Mal
Re: Chinesisch lesen
Ja ok, da steht etwas. Im dritten Artikel in einem Unterforum, das sich ausführlich mit etwas ganz anderem beschäftigt. Nicht einmal ich habe das auf Anhieb gefunden.Andy_yi hat geschrieben:Post #3, Abschnitt: In welcher Richtung können die Zeichen geschrieben werden?aquadraht hat geschrieben: Da steht nichts zu der gestellten Frage.
Ich finde es nicht höflich, Newcomer mit einer Frage, die komplett on topic ist, mit so einem vagen Hinweis abzuspeisen.
Achja, Lisa87: Willkommen im Forum.
a^2
Re: Chinesisch lesen
Da sind 3 Posts, sehr übersichtlich.aquadraht hat geschrieben: Ja ok, da steht etwas. Im dritten Artikel in einem Unterforum, das sich ausführlich mit etwas ganz anderem beschäftigt. Nicht einmal ich habe das auf Anhieb gefunden.
Ich finde es nicht höflich, Newcomer mit einer Frage, die komplett on topic ist, mit so einem vagen Hinweis abzuspeisen.
Wenn es hier nicht um Zeichen für eine Tätowierung gehen würde, wie du sagst 'völlig on topic' wäre es der falsche Forenbereich. Schließlich hat sie ihren Thread im Forum 'Tattoos - 纹身花刺' eröffnet - soweit ab kann mein Hinweis also nicht sein.
Der Verweis auf die FAQ hat den tollen Nebeneffekt, das sich der Newcomer auch mit den Warnhinweisen bezüglich der Tätowierung beschäftigt. Die FAQ ist nun mal dazu da, gelesen zu werden - andernfalls könnten wir den Sticky auch entfernen.
Das die Frage erst vorgestern schon mal gestellt wurde und auch ansonsten in der Forumsuche auffindbar ist, wäre auch noch zu erwähnen.
-
aquadraht
- VIP

- Beiträge: 1374
- Registriert: 26.06.2009, 10:15
- Hat sich bedankt: 7 Mal
- Danksagung erhalten: 8 Mal
Re: Chinesisch lesen
Das kann verschiedene Gründe haben, zum Beispiel, dass sie das Tatoo eines Anderen lesen will. Wenn sie vorhat, sich Hanzi zu tätowieren und danach fragt, kann man sehr wohl auf die sehr informativen FAQ-Artikel hinweisen. Auch dann ist es höflicher, erst mal guten Tag zu sagen statt "Suchfunktion" zu blaffen.Andy_yi hat geschrieben:..
Da sind 3 Posts, sehr übersichtlich.
Wenn es hier nicht um Zeichen für eine Tätowierung gehen würde, wie du sagst 'völlig on topic' wäre es der falsche Forenbereich. Schließlich hat sie ihren Thread im Forum 'Tattoos - 纹身花刺' eröffnet - soweit ab kann mein Hinweis also nicht sein.
Klar, wir haben ja auch die heilige Mission, den Rest der Welt zu erziehen.Der Verweis auf die FAQ hat den tollen Nebeneffekt, das sich der Newcomer auch mit den Warnhinweisen bezüglich der Tätowierung beschäftigt. Die FAQ ist nun mal dazu da, gelesen zu werden - andernfalls könnten wir den Sticky auch entfernen.
Du kannst gleich schreiben "Was willst Du hier? Das findet man in 5 Minuten mit Google raus!"Das die Frage erst vorgestern schon mal gestellt wurde und auch ansonsten in der Forumsuche auffindbar ist, wäre auch noch zu erwähnen.
a^2
Re: Chinesisch lesen
Anscheind hast du ja die heilige Mission mich zu erziehen...aquadraht hat geschrieben: Klar, wir haben ja auch die heilige Mission, den Rest der Welt zu erziehen.
Nächste mal bitte per PM nörgeln, das macht den Thread nämlich total unübersichtlich und hilft dem Threadersteller wahrscheinlich nicht
Re: Chinesisch lesen
Hallo Leute jetzt zockt euch doch nicht so an.
Und ja es geht um ein Tattoo was ich mir stechen lasen will und zwar meinen Namen auf Chinesisch. Auf der Seite wo ich die Zeichen gefunden habe stehen die nebeneinander. Mir hat mal jemand gesagt das man die auch untereinander machen kann. Das dinde ich nämlich schöner. Nur jetzt weiß ich nicht geht das und wenn ja welches kommt wo hin?
Und ja es geht um ein Tattoo was ich mir stechen lasen will und zwar meinen Namen auf Chinesisch. Auf der Seite wo ich die Zeichen gefunden habe stehen die nebeneinander. Mir hat mal jemand gesagt das man die auch untereinander machen kann. Das dinde ich nämlich schöner. Nur jetzt weiß ich nicht geht das und wenn ja welches kommt wo hin?
-
TomTom
Re: Chinesisch lesen
Wenn du :
你好吗 als Zeichen hast, schreibst du sie einfach von links nach rechts untereinander:
你
好
吗
Ist doch kein Akt...
你好吗 als Zeichen hast, schreibst du sie einfach von links nach rechts untereinander:
你
好
吗
Ist doch kein Akt...
Re: Chinesisch lesen
Hallo @Lisa: Hast Du denn einen chinesischen Namen? Und warum soll jeder auf Deiner Haut lesen können, wie Du heißt? Willst Du die Visitenkarten sparen?Re: Chinesisch lesen
@Tom Tom Sorry das ich frage ja ich kenne mich eben nicht so mit Chinesisch aus.
Den Satz "Ist doch kein Akt" kannst du dir sparen das finde ich sehr unhöfflich von dir. Falls du es gelsen hast geht es um ein Tattoo und da soll das stimmen und nicht hinterher gar nicht das heißen was es soll nur weil rumexperimentieren muss. Deshalb frage ich nach aber anscheinend ist ja ne Antwort zu viel hier. Wollte nur Wissen ob man das untereinander schreiben kann und ob die Bedeutung dann die gleiche bleibt. Das ist ja wohl nicht zu viel verlangt. Ist ja schließlich ein Forum hier und wer kein Bock hat vernünftig auf eine Frage zu antworten der soll es halt lassen.
Den Satz "Ist doch kein Akt" kannst du dir sparen das finde ich sehr unhöfflich von dir. Falls du es gelsen hast geht es um ein Tattoo und da soll das stimmen und nicht hinterher gar nicht das heißen was es soll nur weil rumexperimentieren muss. Deshalb frage ich nach aber anscheinend ist ja ne Antwort zu viel hier. Wollte nur Wissen ob man das untereinander schreiben kann und ob die Bedeutung dann die gleiche bleibt. Das ist ja wohl nicht zu viel verlangt. Ist ja schließlich ein Forum hier und wer kein Bock hat vernünftig auf eine Frage zu antworten der soll es halt lassen.
Re: Chinesisch lesen
Hallo Lisa,Lisa87 hat geschrieben: Den Satz "Ist doch kein Akt" kannst du dir sparen das finde ich sehr unhöfflich von dir. Falls du es gelsen hast geht es um ein Tattoo und da soll das stimmen und nicht hinterher gar nicht das heißen was es soll nur weil rumexperimentieren muss.
wenn du darauf Wert legst, dass das gestochene auch Sinn macht, empfehle ich dir oben genannten Link durchzulesen.
Bitte lesen: Informationen zu Tätowierungen - Tattoos - 纹身
Man kann Namen mit lat. Buchstaben nicht ins chinesische übersetzen. Die Übersetzung macht also egal ob du sie von links nach rechts oder von oben nach unten schreibst, keinen Sinn.
Die Zeichen auf der Seite sind blos welche, welche sich dann in der Aussprache so ähnlich anhören wie dein Name. Übersetzt man diese Zeichen, ergibt sich aber kein zusammenhängender Sinn.
Wenn du dir dessen bewusst bist, gut, ansonsten würde ich mir das mit den stechen nochmal überlegen. Jemand der chinesisch lesen kann wird bei Anblick der Zeichen niemals darauf kommen, das es sich um deinen Namen handeln könnte.
Liebe Grüße
Andy_yi
Re: Chinesisch lesen
nun mal nicht vorurteilen. Vielleicht hat "Lisa" einen chinesischen Namen. Vielleicht wurde sie als Kind von deutschen adoptiert und ihre wahre Mutter hat ihren wirklichen Namen auf einer Website hinterlassen. Da stehen nun zwei Zeichen und Lisa, die eigentlich den Familiennamen "Li" trägt, will nun wissen, ob sie sie von rechts nach links lesen muss. Wer weiß. 
Re: Chinesisch lesen
Sie schrieb ihr Name auf chinesisch, nicht ihren chinesischen Namen. Ich gehe wahrscheinlich richtig der Annahme, das es sich um eine Übersetzung handelt.sammakko hat geschrieben:nun mal nicht vorurteilen. Vielleicht hat "Lisa" einen chinesischen Namen. Vielleicht wurde sie als Kind von deutschen adoptiert und ihre wahre Mutter hat ihren wirklichen Namen auf einer Website hinterlassen. Da stehen nun zwei Zeichen und Lisa, die eigentlich den Familiennamen "Li" trägt, will nun wissen, ob sie sie von rechts nach links lesen muss. Wer weiß.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast
