"Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
-
africaonline
- Neuling
- Beiträge: 3
- Registriert: 03.03.2009, 00:25
"Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Hallo Computergemeinde,
ich möchte meiner Freundin ein Tattoo mit einem chinesischen Schriftzeichen schenken.
Es soll "einfach" das Wort "Du" bedeuten. Ich weiß, wie schwierig so ein allgemeines (oder besser: häufiges Wort) zu übertragen ist.
Deshalb hier jetzt etwas, was von der Bedeutung her am nächsten kommt:
"Du.
Einfach Du.
Wenn ich sage, ich liebe Dich -
dann ist das viel zu wenig.
Du.
Einfach Du."
Gibt es da eine Übertragung, die dem nahe kommt?
Herzlichen Dank für Eure Hilfe!
Andreas
ich möchte meiner Freundin ein Tattoo mit einem chinesischen Schriftzeichen schenken.
Es soll "einfach" das Wort "Du" bedeuten. Ich weiß, wie schwierig so ein allgemeines (oder besser: häufiges Wort) zu übertragen ist.
Deshalb hier jetzt etwas, was von der Bedeutung her am nächsten kommt:
"Du.
Einfach Du.
Wenn ich sage, ich liebe Dich -
dann ist das viel zu wenig.
Du.
Einfach Du."
Gibt es da eine Übertragung, die dem nahe kommt?
Herzlichen Dank für Eure Hilfe!
Andreas
- SimonSayz
- VIP

- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Wow! So eine Anfrage hatten wir hier noch nicht. Ein einfaches "du" wie David Hasselhoff es mal gesungen hat, heißt schlicht 你. Ich befürchte jedoch, alleine weil du schon mit dem "einfachen du" in erklärungsnot gerätst, dass kaum jemand damit was anfangen kannst. Wenn Chinesen das Tattoo sehen, werden die wohl mit dem Finger auf die eigene Nase zeigen und sich fragen "was ist mit mir?"
Fazit: tu was du oder deiner Freundin nicht lassen kannst, aber lies dir doch vorher bitte die Problematik des Tattoos in unserer FAQ durch.
Fazit: tu was du oder deiner Freundin nicht lassen kannst, aber lies dir doch vorher bitte die Problematik des Tattoos in unserer FAQ durch.
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
-
africaonline
- Neuling
- Beiträge: 3
- Registriert: 03.03.2009, 00:25
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
na, danke für das kompliment...
Ich habe die FAQ schon gelesen.
Das "Du" ist eben so "allgemein", dass ich es so bestimmt nicht als Zeichen wollen würde.
Die asiatischen Sprachen sind halt komplett anders aufgebaut, wie die europäischen.
Lies einfach nochmal meinen sechs-Zeiler. Ich möchte Ihr einfach ein Liebeskompliment machen,
das über das "Ich liebe Dich" hinausgeht. Sie ist einfach mehr, Sie ist das "Du", das "Bedeutende". Das geht aber jetzt weit über Tattoo-Suche oder Übersetzungshilfe hinaus... Vielleicht hast Du ja trotzdem eine Idee.
Andreas
Ich habe die FAQ schon gelesen.
Das "Du" ist eben so "allgemein", dass ich es so bestimmt nicht als Zeichen wollen würde.
Die asiatischen Sprachen sind halt komplett anders aufgebaut, wie die europäischen.
Lies einfach nochmal meinen sechs-Zeiler. Ich möchte Ihr einfach ein Liebeskompliment machen,
das über das "Ich liebe Dich" hinausgeht. Sie ist einfach mehr, Sie ist das "Du", das "Bedeutende". Das geht aber jetzt weit über Tattoo-Suche oder Übersetzungshilfe hinaus... Vielleicht hast Du ja trotzdem eine Idee.
Andreas
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Endlich mal ein Experte hier im Forum. Wurde auch höchste Zeit!africaonline hat geschrieben:Die asiatischen Sprachen sind halt komplett anders aufgebaut, wie die europäischen.
Ich habe eine:africaonline hat geschrieben:Vielleicht hast Du ja trotzdem eine Idee.
寿
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
-
africaonline
- Neuling
- Beiträge: 3
- Registriert: 03.03.2009, 00:25
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Ich bin jetzt mal gerade ganz vorsichtig, und frage ganz bescheiden: wie könnte man das in etwa übertragen. Ich möchte nicht, dass sie dann irgendwann mal erfährt, dass ihr Tattoo bedeutet:
"Du bist ein Krapfen". Danke für Eure Hilfe!
Andreas
"Du bist ein Krapfen". Danke für Eure Hilfe!
Andreas
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
/Gleichgültigkeitsmodus Wenn du dich schon nicht davon abbringen lassen willst, lass dir ein Herz stechen und daneben ein 你
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Ich antworte mal ganz vorsichtig und ganz bescheiden: Schenke ihr ein Tattoo, welches sie (und du!) lesen kann ohne ein Wörterbuch, ein Internetforum oder einen Fachchinesen konsultieren zu müssen. Eine Idee?africaonline hat geschrieben:Ich bin jetzt mal gerade ganz vorsichtig, und frage ganz bescheiden[...]
OT: Schenke ihr einfach deine Liebe! Hält länger als jedes Tattoo
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- SimonSayz
- VIP

- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Jedem das seine. Lass die Leute sich doch skarifizieren. Ich will auch ein mal im Leben in die Staaten fahren und Wrestlemania live erleben, hält mich auch keiner vom ab.laogai hat geschrieben:Ich antworte mal ganz vorsichtig und ganz bescheiden: Schenke ihr ein Tattoo, welches sie (und du!) lesen kann ohne ein Wörterbuch, ein Internetforum oder einen Fachchinesen konsultieren zu müssen. Eine Idee?africaonline hat geschrieben:Ich bin jetzt mal gerade ganz vorsichtig, und frage ganz bescheiden[...]
OT: Schenke ihr einfach deine Liebe! Hält länger als jedes Tattoo
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
africaonline hat geschrieben:Hallo Computergemeinde,
ich möchte meiner Freundin ein Tattoo mit einem chinesischen Schriftzeichen schenken.
Es soll "einfach" das Wort "Du" bedeuten. Ich weiß, wie schwierig so ein allgemeines (oder besser: häufiges Wort) zu übertragen ist.
Deshalb hier jetzt etwas, was von der Bedeutung her am nächsten kommt:
"Du.
Einfach Du.
Wenn ich sage, ich liebe Dich -
dann ist das viel zu wenig.
Du.
Einfach Du."
Gibt es da eine Übertragung, die dem nahe kommt?
Herzlichen Dank für Eure Hilfe!
Andreas
wtf, sieht dann für einen Chinesen so aus, als ob du dir einfach irgendein häufiges Schriftzeichen hast tätowieren lassen, ohne die Bedeutung zu kennen.
Wenn ein Chinese "du" in lateinischer Schrift als Tattoo hätte würde ich auch denken der Typ ist saublöd. Ein bisschen wie die T-Shirts mit unsinnigen deutschen Aufschriften die man manchmal in China sieht, die kann man immerhin wechseln oder wegschmeißen.
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Ich denke auch, der beste Liebesbeweis ist so ein Tattoo nicht. Halt sie fest und laß sie nicht los, auch in der schlimmsten Krise nicht - das ist locke ne Million mal besser als ein Tattoo, mit dem niemand was anfangen kann.
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Falls doch, probiers mal hiermit: 油炸圈饼africaonline hat geschrieben:Ich möchte nicht, dass sie dann irgendwann mal erfährt, dass ihr Tattoo bedeutet:
"Du bist ein Krapfen".
Macht ja letztendlich eh keinen Unterschied, wenn ihr es nicht lesen könnt. Stellt euch einfach vor, dass es für das steht, was du dir wünschst. Zumindest solange ihr zusammen seid. Wenns dann irgendwann doch nicht mehr sein soll, kannst du ihr dann sagen:
Hau rein! Und... achja... dein Tattoo heißt Krapfen. 
PS
§ 328 StGB: Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe wird bestraft, [...] wer eine nukleare Explosion verursacht.
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Ich glaub die Frage war von Anfang an ungeschickt formuliert.......
Die besten Hinweise sind ja hier schon genannt worden: Mach entweder was, was ihr beide ohne jedwede Hilfe verstehen könnt oder lass es einfach ganz sein und sei einfach nur da.
Alternativ: Kauf ihr Diamanten. Funktioniert.
Also fällt 你 glücklicherweise weg. 妳 hätte sowieso besser gepasst.africaonline hat geschrieben:Das "Du" ist eben so "allgemein", dass ich es so bestimmt nicht als Zeichen wollen würde.
Und das auf Chinesisch, was weder du noch deine Liebste ohne fremde Hilfe lesen kann? Nicht mal auf Deutsch macht es einen geschlossenen Sinn. Muss eine merkwürdige Beziehung sein, wenn du deine Botschaft so "verschlüsseln" möchtest. Genau so merkwürdig wie die Mütter und Väter, welche die Namen ihrer Kinder freiwillig verschandeln lassen und das auch noch toll finden.africaonline hat geschrieben:Ich möchte Ihr einfach ein Liebeskompliment machen,
das über das "Ich liebe Dich" hinausgeht. Sie ist einfach mehr, Sie ist das "Du", das "Bedeutende".
Die besten Hinweise sind ja hier schon genannt worden: Mach entweder was, was ihr beide ohne jedwede Hilfe verstehen könnt oder lass es einfach ganz sein und sei einfach nur da.
Alternativ: Kauf ihr Diamanten. Funktioniert.
-
Dennis (CDS)
- VIP

- Beiträge: 3698
- Registriert: 13.04.2006, 07:22
- Wohnort: Taiwan
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Man könnte es geschickter mit 甜甜圈 ausdrücken....da hätte man dann auch schon fast schon wieder die Kurve zum eigentlichen Thema gekriegt.Sepp hat geschrieben:Falls doch, probiers mal hiermit: 油炸圈饼
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Ich halte das mit den Schriftzeichen auch für keine gute Idee. Es git aber doch Kulturen, wo alle bedeutenden Lebensereignisse als Tattoo auf dem Körper festgehalten werden. Vielleicht solltest Du dich dahingehend etwas informieren und dann ein traditionelles Symbol auswählen. Chinesische oder japanische Schriftzeichen als Tattoo ist doch heutzutage eh nichts besonderes mehr.
Re: "Du" - habt Ihr eine Idee, wie?
Im klassischen Chinesisch wurde (unter anderem) das Zeichen "汝" für "du" verwendet. Eine Schreibvariante davon war "女". Das Zeichen "女" steht allerdings heute und damals hauptsächlich für "weiblich", "Frau". Das ist zwar bedeutungsschwer, aber es gibt ein Problem: Die meisten Menschen werden denken, du hast ein "weiblich" auf dem Arm.
Ansonsten eine schöne Lösung, wie ich finde
Liebe grüße,
Phil
By the way: Ich rate generell von Schriftzeichentattoos ab. Ein deutsches "nur du" in schöner Schrift ist doch genauso schön [ironie]und lässt sich auch für die nächste Freundin hervorragend weiterverwenden[/ironie].
Ansonsten eine schöne Lösung, wie ich finde
Liebe grüße,
Phil
By the way: Ich rate generell von Schriftzeichentattoos ab. Ein deutsches "nur du" in schöner Schrift ist doch genauso schön [ironie]und lässt sich auch für die nächste Freundin hervorragend weiterverwenden[/ironie].
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

