http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%88% ... 9%E6%B9%AF
匈牙利湯 wörtlich übersetzt -> ungarische Suppe.
sehr mysteriös
Nur weil man das Rezept ein wenig geändert hat, muss das ja nicht heißen, dass eins vom anderen abgeleitet istlaogai hat geschrieben:![]()
![]()
![]()
Nein, 古老肉 hat nichts mit Gulasch zu tun. Das Fleisch wird dabei paniert. In Deutschland ist es als süß-sauer bekannt.
Ok, danke für die Infosanctus hat geschrieben:Keine Ahnung (...)!
Hmm nunja. Das hat der Googleübersetzer auch gesagt. Aber warum steht sowas auf einer Reispackung?laogai hat geschrieben:Der Phönix.HuángMāo hat geschrieben:Aber was genau ist das?