Brauche Übersetzung

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Gast

Brauche Übersetzung

Beitrag von Gast » 05.05.2005, 21:02

Hallo zusammen.

Ich habe eine Art "Kanne" geerbt und da steht unten was geschrieben.
Allerdings bin ich nicht sicher, ob das überhaupt chinesisch ist?
Wäre mir das jemand übersetzen könnte schick ich ihm per E-Mail ein Bild!

Vielen Dank und Gruß!

Gast

Beitrag von Gast » 05.05.2005, 21:18

Hier habe ich mal ein Bild. Denke das geht schneller! :wink:

Bild

Tommi
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 26
Registriert: 12.05.2005, 20:23

Beitrag von Tommi » 12.05.2005, 20:40

das ist altes chinesisch, aber kommisch geschrieben
ich denke, das ist kein " made in china"

Gast

Beitrag von Gast » 12.05.2005, 21:56

Du hast Recht!!! :D

Gast

Beitrag von Gast » 14.05.2005, 19:50

@tommi: Was meinst du mit kein "made in china"? Eine billige Kopie?
Weisst du was da steht?

Tommi
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 26
Registriert: 12.05.2005, 20:23

Beitrag von Tommi » 15.05.2005, 11:13

ja, meiner meinung nach ist das ist eine kopie
das ist klassisches chinesisch
von links nach rechts gelesen ist:
潮阳
真料,颜永利,点锔

Gast

Beitrag von Gast » 25.06.2005, 21:46

潮阳
ein kleine Stadt liegt in Kanton

Benutzeravatar
anderer Li
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 557
Registriert: 10.06.2005, 15:15
Wohnort: Deutschland, BW

Beitrag von anderer Li » 25.06.2005, 22:28

Tommi hat geschrieben:ja, meiner meinung nach ist das ist eine kopie
das ist klassisches chinesisch
von links nach rechts gelesen ist:
潮阳
真料,颜永利,点锔
sieht aus wie 點銅(dian3 tong2)
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.

Benutzeravatar
anderer Li
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 557
Registriert: 10.06.2005, 15:15
Wohnort: Deutschland, BW

Beitrag von anderer Li » 25.06.2005, 23:06

lass mich mal versuchen:

潮阳 - Chaoyang (der name der Stadt)
真料 - echte Stoff (hier Kupfer gemeint)
颜永利 - Yan Yong Li: (Name des Produzenten oder Geschäftsinhabers)
點銅 - verkupfern

zusammen gefasst ist es wohl der volle Name des Geschäfts

so ungefähr: Echtes Verkupfern von Yan Yong Li in Chaoyang
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot], Google Adsense [Bot] und 14 Gäste