Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
jk0
Neuling
Beiträge: 7 Registriert: 20.02.2016, 15:06
Beitrag
von jk0 » 20.02.2016, 15:10
Hallo zusammen,
Leider kann ich im Internet keine sinnvolle Übersetzung finden und wollte euch fragen, ob ihr mir vllt weiterhelfen könnt.
Es ist nur etwas kurzes
"走遍了全世界,还是你最亲密"
Was bedeutet das auf Deutsch?
Vielen lieben Dank schonmal!
LG
der neue
jk0
Neuling
Beiträge: 7 Registriert: 20.02.2016, 15:06
Beitrag
von jk0 » 20.02.2016, 18:20
Hallo,
danke für die schnelle Antwort.
Ich werde daraus keider nicht schlau. Was genau davon ist die Übersetzung?
Vllt liegt es aber auch an der mobileb Ansicht der Seite. :/
Viele Grüße
Jk0
Laogai
Titan
Beiträge: 17644 Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal
Beitrag
von Laogai » 20.02.2016, 19:41
Asian Pop Weekly hat geschrieben:走遍了全世界 還是你最親密 made a round of the whole world it's still you who are the most intimate
Laogai <=> 老盖 , Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
jk0
Neuling
Beiträge: 7 Registriert: 20.02.2016, 15:06
Beitrag
von jk0 » 20.02.2016, 20:26
Ok es lag tatsächlich an der mobilen Ansicht. Danke
jk0
Neuling
Beiträge: 7 Registriert: 20.02.2016, 15:06
Beitrag
von jk0 » 28.02.2016, 20:06
Hallo nochmal,
Ich moechte jetzt nicht extra ein neues Thema hierfür aufmachen, deshalb packe ich das mal mit hier rein.
Was bedeutet: 今日卖脸?
LG
Laogai
Titan
Beiträge: 17644 Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal
Beitrag
von Laogai » 28.02.2016, 21:57
jk0 hat geschrieben: Was bedeutet: 今日卖脸?
今日 bedeutet "
heute ". 卖脸 (wörtlich "
Gesicht kaufen ") hat zwei Bedeutungen: "
jemanden um einen Gefallen bitten " und "
Prostitution ". Jetzt kommt es auf den Kontext an
Laogai <=> 老盖 , Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
SimonSayz
VIP
Beiträge: 1948 Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Beitrag
von SimonSayz » 28.02.2016, 22:23
Laogai hat geschrieben: [...] "Prostitution " [...]
Woher weißt du
das schon wieder?!?
Rosen sind rot , Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Laogai
Titan
Beiträge: 17644 Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal
Beitrag
von Laogai » 28.02.2016, 22:30
SimonSayz hat geschrieben: Laogai hat geschrieben: [...] "Prostitution " [...]
Woher weißt du
das schon wieder?!?
Das weiß ich nicht schon wieder, sondern immer noch
Laogai gibt nie seine Quellen preis!
Laogai <=> 老盖 , Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
SimonSayz
VIP
Beiträge: 1948 Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Beitrag
von SimonSayz » 29.02.2016, 00:13
Kenn es nur unter 卖笑...
Rosen sind rot , Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Teilnehmer
Stammgast
Beiträge: 139 Registriert: 14.09.2015, 08:07
Beitrag
von Teilnehmer » 29.02.2016, 08:30
Dict.cn spuckt für 卖脸 auch "prostitution" aus.
punisher2008
VIP
Beiträge: 4932 Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal
Beitrag
von punisher2008 » 29.02.2016, 11:24
Laogai hat geschrieben: 今日 bedeutet "
heute ". 卖脸 (wörtlich "
Gesicht kaufen ") hat zwei Bedeutungen: "
jemanden um einen Gefallen bitten " und "
Prostitution ". Jetzt kommt es auf den Kontext an
Eigentlich das Gegenteil, nicht Gesicht kaufen sondern VERkaufen ("kaufen" wäre ja 买)
Wobei der Zusammenhang mit 今日 hier etwas seltsam wirkt. Hört sich an wie der Titel eines Berichts, Thema "Prostitution heute".
Laogai
Titan
Beiträge: 17644 Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal
Beitrag
von Laogai » 29.02.2016, 12:30
punisher2008 hat geschrieben: Laogai hat geschrieben: 卖脸 (wörtlich "Gesicht kaufen ") [...]
Eigentlich das Gegenteil, nicht Gesicht kaufen sondern VERkaufen ("kaufen" wäre ja 买)
Ups, natürlich verkaufen. Immer das Kreuz mit dem 十
Laogai <=> 老盖 , Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Mitglieder in diesem Forum: Semrush [Bot] und 1 Gast