Bitte um Übersetzung

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
valfaris
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 17.06.2013, 16:03

Bitte um Übersetzung

Beitrag von valfaris »

Könnte mir jemand bitte den folgenden Satz übersetzen. Ich habe gerade erst angefangen Chinesisch zu lernen, würde gerne aber meine Kollegen morgen gerne auf chinesisch adressieren:

On occasion of my birthday, I would like to kindly invite to the second floor today around 15:30 for some cake. Feel free to take some coffee or tee.

Danke
Benutzeravatar
blackrice
Titan
Titan
Beiträge: 7703
Registriert: 23.04.2011, 05:25
Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
Hat sich bedankt: 4 Mal
Danksagung erhalten: 49 Mal

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von blackrice »

solch ein verkorkstes Englisch lässt sich kaum in´s Chinesische übersetzen. :wink:
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"

humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it

wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
madmax
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 175
Registriert: 16.06.2008, 04:26

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von madmax »

Du gibst das nicht mündlich weiter, sondern hängst irgendwo einen Zettel aus, oder?

Dann würde ich dies vorschlagen:

今天是我的生日。下午三点半请大家来二楼喝咖啡吃蛋糕。

Ist aber nicht gar so geschwollen geschrieben wie deine Vorgabe ...
冬天:能穿多少穿多少。夏天:能穿多少穿多少。
haderliu
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 20.12.2012, 06:32

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von haderliu »

meine Übersetzung:
今天我过生日,现邀请大家在下午3点半左右到二楼来吃蛋糕,欢迎来品尝茶和咖啡,谢谢!
litti72
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 576
Registriert: 24.01.2013, 16:14
Wohnort: Shanghai

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von litti72 »

valfaris hat geschrieben:On occasion of my birthday, I would like to kindly invite to the second floor today around 15:30 for some cake. Feel free to take some coffee or tee.
blackrice hat geschrieben:solch ein verkorkstes Englisch lässt sich kaum in´s Chinesische übersetzen. :wink:
Naja, aber man hat doch verstanden, was gemeint war :). Aber hast schon Recht, der Umweg übers Englische macht eigentlich keinen Sinn. Vielleicht wollte "valfaris" aber auch sein Englisch üben.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste