Kette geschenkt bekommen, aber was bedeutet das Zeichen???

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Benutzeravatar
Vereni
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 23.04.2006, 15:09
Wohnort: Köln

Kette geschenkt bekommen, aber was bedeutet das Zeichen???

Beitrag von Vereni »

Hallo,
ich habe von meiner Tante eine Kette bekommen mit einem Anhänger mit einem chinesischen Zeichen. Nun würde ich die Kette gerne tragen, aber noch lieber würde ich sie tragen, wenn ich wüsste, was das Zeichen bedeutet... :P
Habe es in meine Signatur kopiert, hoffe, es ist gut zu sehen.... :shock:
Wer kann mir helfen??
Vielen lieben Dank....
Vereni
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: Kette geschenkt bekommen, aber was bedeutet das Zeichen?

Beitrag von Dennis (CDS) »

Vereni hat geschrieben:Hallo,
ich habe von meiner Tante eine Kette bekommen mit einem Anhänger mit einem chinesischen Zeichen. Nun würde ich die Kette gerne tragen, aber noch lieber würde ich sie tragen, wenn ich wüsste, was das Zeichen bedeutet... :P
Habe es in meine Signatur kopiert, hoffe, es ist gut zu sehen.... :shock:
Wer kann mir helfen??
Vielen lieben Dank....
Vereni
Korrigiert mich wenn's falsch ist, aber ich sehe in dem Zeichen 表

Pinyin: biǎo

Bedeutung: Oberfläche, außen, außerhalb, sehen, zeigen, ausdrücken, ein Beispiel, eine Liste oder Tabelle (letzteres mit der Idee einen Sachverhalt darzustellen)

Anschaulicher wirds noch mit einigen Beispielen:

代表 dàibiǎo = Repräsentant, repräsentieren, für etwas stehen

發表 fābiǎo = veröffentlichen, bekannt machen, anzeigen

表明 biǎomíng = etwas klar stellen

表演 biǎoyǎn = vorführen, spielen (z.B. Theater)

表達 biǎodá = sich äußern, ausdrücken

denn wie sagt meine Lehrerin immer: 請你表達你的意思 ;)

Gruß,

Dennis
lothar4587
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 19.04.2006, 09:13

Schöne Schmuck

Beitrag von lothar4587 »

dessen Bedeutung hat der 2. Stock fast alle geschrieben, aber noch eine Bedeutung ist die "Uhr", ist es wahrscheinlich eine Anhängeuhr?
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: Schöne Schmuck

Beitrag von Dennis (CDS) »

lothar4587 hat geschrieben:dessen Bedeutung hat der 2. Stock fast alle geschrieben, aber noch eine Bedeutung ist die "Uhr", ist es wahrscheinlich eine Anhängeuhr?
Der 2. Stock, der übrigens Dennis heißt und auch gerne so angesprochen darf, antwortet:

Stimmt, hast Recht Lothar. Ich hab in Taiwan Uhr als kennengelernt, also mit Metall davor, welches aber nicht der Standard sowohl für traditionelle als als vereinfachte Schriftzeichen zu sein scheint. Deswegen ist es in meiner Aufzählung nicht vorgekommen. Wieder was gelernt, hat sich der Tag also gelohnt.

Jetzt mal abwarten, ob es auch wirklich eine Uhr ist. :)
Benutzeravatar
Vereni
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 23.04.2006, 15:09
Wohnort: Köln

Es ist keine Uhr... :-)

Beitrag von Vereni »

Hallo und vielen Dank für die Antworten :)
Dennis: leider kann ich die Zeichen in deiner Mail nicht sehen :( , zumindest werden sie auf meinem Rechner nicht angezeigt. Wenn es dir nicht zuviel Mühe macht, kannst du mir die Antwort nochmal auf meine Mailadresse senden? [email protected]
Das wäre super lieb.
Und: es ist definitiv keine Uhr. Habe mir den Anhänger nochmal genau ansgeschaut :shock: , könnte ja sein, dass es der Deckel von einer Uhr war. Aber es ist kein Anzeichen zu erkennen...
Vielen lieben Dank
Vereni
lothar4587
Neuling
Beiträge: 12
Registriert: 19.04.2006, 09:13

Re: Schöne Schmuck

Beitrag von lothar4587 »

Der 2. Stock, der übrigens Dennis heißt und auch gerne so angesprochen darf, antwortet:

:)[/quote]

Gruß dich! Dennis,

so äußern die Chinese in Internet-Forum, mach nur bissle spass!

Ende dieses Jahr möchte ich auch mal nach Taiwan fliegen und dort ein paar Tage verbringen. Aber ich weiß es noch nicht, ob ich als Chinese Problem mit dem Visum habe.

na, mal sehen.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: Schöne Schmuck

Beitrag von Dennis (CDS) »

lothar4587 hat geschrieben:Der 2. Stock, der übrigens Dennis heißt und auch gerne so angesprochen darf, antwortet:

:)
Gruß dich! Dennis,

so äußern die Chinese in Internet-Forum, mach nur bissle spass!

Ende dieses Jahr möchte ich auch mal nach Taiwan fliegen und dort ein paar Tage verbringen. Aber ich weiß es noch nicht, ob ich als Chinese Problem mit dem Visum habe.

na, mal sehen.[/quote]

Hallo Lothar,

Ich wohne doch aber im 6. Stock und hab keinen Fahrstuhl im Haus! :lol:

Hmm, ist es nicht so, dass Chinesen vom Festland nur geschäftlich oder aus einen anderen wichtigen Grund in Taiwan ein Visum bekommen? Hab doch irgendsowas mal gehört und darüberhinaus hab ich hier auch noch keine Touristen vom Festland gesehen.....(..liegt aber eher wohl daran, dass sie zu 99-100% gleich aussehen :wink: )

Dumme Politik. Trotz aller politischen Probleme zwischen China und Taiwan bin ich vollstens für direkte Verkehrsverbindungen und mögliche touristische Aufenthalte, nicht nur zum Frühlingsfest.
yuxian
Neuling
Beiträge: 23
Registriert: 25.04.2006, 23:15

Re: Kette geschenkt bekommen, aber was bedeutet das Zeichen?

Beitrag von yuxian »

Dennis (CDS) hat geschrieben:
Vereni hat geschrieben:Hallo,
ich habe von meiner Tante eine Kette bekommen mit einem Anhänger mit einem chinesischen Zeichen. Nun würde ich die Kette gerne tragen, aber noch lieber würde ich sie tragen, wenn ich wüsste, was das Zeichen bedeutet... :P
Habe es in meine Signatur kopiert, hoffe, es ist gut zu sehen.... :shock:
Wer kann mir helfen??
Vielen lieben Dank....
Vereni
Korrigiert mich wenn's falsch ist, aber ich sehe in dem Zeichen 表

Pinyin: biǎo

Bedeutung: Oberfläche, außen, außerhalb, sehen, zeigen, ausdrücken, ein Beispiel, eine Liste oder Tabelle (letzteres mit der Idee einen Sachverhalt darzustellen)

Anschaulicher wirds noch mit einigen Beispielen:

代表 dàibiǎo = Repräsentant, repräsentieren, für etwas stehen

發表 fābiǎo = veröffentlichen, bekannt machen, anzeigen

表明 biǎomíng = etwas klar stellen

表演 biǎoyǎn = vorführen, spielen (z.B. Theater)

表達 biǎodá = sich äußern, ausdrücken

denn wie sagt meine Lehrerin immer: 請你表達你的意思 ;)

Gruß,

Dennis
我們一般說:“請把你的意思表達出來。” 這樣地道一些;)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste