Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Ich hätte da ein Problem mit einem Wort altchines. *bhö-lö?, das die Pflanze "Wegerich, plantain, plantago" bezeichnen soll, das ich aber so nirgends finden kann. Das lö? ist zu yĭ geworden,soviel konnte ich herausfinden. Vor allem weiß ich ja nicht, wie die heutigen Pinyin-Schreibweise zu *bhö lauten soll. Zum Glück ist aber das Piktogramm angegeben - das ich aber natürlich auch noch nicht gelernt habe! Diese piktographischen Schriften sind wirklich manchmal zum Verzweifeln!
http://anthro.unige.ch/~sanchez-mazas/p" target="_blank ... P10-OK.pdf (in der Wortliste auf der zweitletzten Seite unten) Das Piktogramm ist zusammengesetzt oben aus dem Zeichen für Pflanze (zwei Grashälmchen) und unten irgendwie aus dem Laut für bu "nicht".
Wäre echt klasse, wenn mir hier jemand weiterhelfen könnte!
Liebe Grüße, Uwe
http://anthro.unige.ch/~sanchez-mazas/p" target="_blank ... P10-OK.pdf (in der Wortliste auf der zweitletzten Seite unten) Das Piktogramm ist zusammengesetzt oben aus dem Zeichen für Pflanze (zwei Grashälmchen) und unten irgendwie aus dem Laut für bu "nicht".
Wäre echt klasse, wenn mir hier jemand weiterhelfen könnte!
Liebe Grüße, Uwe
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Hallo Uwe,
willkommen im Forum.
Dein Link funktioniert nicht, ich hab mit den Abgaben oben Pflanze und unten "nicht" das hier 芣 folgender maßen gefunden:
Ich hab das Zeichen bei nciku oben links reingemalt, das Zeichen angeklickt, und zur Kontrolle nochmal bei Chinaboard eingegeben. Pinyin ist aber auf beideb Seiten unterschiedlich. Mit der google-Schreibhilfe kommt es bei fu, allerdings sehr weit hinten
.
Für mehr Infos ist mein chinesisch noch zu rudimentär, da helfen bestimmt noch andere.
willkommen im Forum.
Dein Link funktioniert nicht, ich hab mit den Abgaben oben Pflanze und unten "nicht" das hier 芣 folgender maßen gefunden:
Ich hab das Zeichen bei nciku oben links reingemalt, das Zeichen angeklickt, und zur Kontrolle nochmal bei Chinaboard eingegeben. Pinyin ist aber auf beideb Seiten unterschiedlich. Mit der google-Schreibhilfe kommt es bei fu, allerdings sehr weit hinten
Für mehr Infos ist mein chinesisch noch zu rudimentär, da helfen bestimmt noch andere.
- punisher2008
- VIP

- Beiträge: 4932
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 108 Mal
- Danksagung erhalten: 28 Mal
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Ich kann ihn auch nicht öffnen. Da hier im Forum ständig Links gepostet werden, die nicht funktionieren, schlage ich vor, Bilder als "Img" statt "URL" in den Beitrag einzufügen. So sieht man auch auf einen Blick, was gemeint ist! (Auch nicht vergessen: manche von uns sind in China. Daher bringen Links zu Youtube oder ähnliches gar nichts)corneta hat geschrieben: Dein Link funktioniert nicht
Auf Chinaboard steht bei mir "fóu" als Pinyin, das gleiche bei verschiedenen Eingabemethoden in Windows. Auf deutsch "Breitwegerich". Es muss also schon das Zeichen sein, was gemeint ist. Hier nochmal:Pinyin ist aber auf beideb Seiten unterschiedlich. Mit der google-Schreibhilfe kommt es bei fu, allerdings sehr weit hinten
芣
Was für ein Umschrift-System ist denn das?Ich hätte da ein Problem mit einem Wort altchines. *bhö-lö?
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
芣苡 (Google is your friend ...
)
Dort steht bhə-lə und scheint IPA-Lautschrift zu sein.punisher2008 hat geschrieben:Was für ein Umschrift-System ist denn das?Ich hätte da ein Problem mit einem Wort altchines. *bhö-lö?
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Klasse, dass ihr es so schnell gefunden habt! Meinen Link braucht man nur zu kopieren, dann dürfte er funktionieren. Da ich für das Schwa kein Zeichen habe, habe ich {ö} geschrieben. Also entweder fu oder fou, ich habe mir gedacht, dass es so lauten müsste, aber sicher ist man da ja nie. Aber wie kann man am Computer selber chinesische Schriftzeichen malen? Und das mit der Google-Suche müsste mir auch noch jemand genauer erklären, sonst nerve ich euch hier bestimmt noch öfter...
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Hier noch mal der Link zu Stárostin und seinen Epigonen (dessen Etymologien ich meistens sehr skeptisch gegenüberstehe, die aber immerhin immer sehr viel interessantes Material, vor allem eben altchinesisches, enthalten): http://anthro.unige.ch/~sanchez-mazas/p ... P10-OK.pdf" target="_blank
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
yellowbridge hat es auch: http://www.yellowbridge.com/chinese/wor ... &word=6897" target="_blank" target="_blank
Und wo kann ich die Bedeutung "Breitwegerich" finden? Habt ihr da spezielle Wörterbücher?
Und wo kann ich die Bedeutung "Breitwegerich" finden? Habt ihr da spezielle Wörterbücher?
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
HanDeDict und nciku. Laut Wikipedia ist Breitwegerich allerdings 寬葉車前 (宽叶车前). 芣 ist wohl das antike Schriftzeichen dafür.uwefriedrichschmidt hat geschrieben:Und wo kann ich die Bedeutung "Breitwegerich" finden? Habt ihr da spezielle Wörterbücher?
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- punisher2008
- VIP

- Beiträge: 4932
- Registriert: 26.07.2008, 12:35
- Hat sich bedankt: 108 Mal
- Danksagung erhalten: 28 Mal
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Zumindest in Vista Home Premium (und ich glaube schon in XP) gibt es die Möglichkeit, Zeichen handschriftlich einzugeben, ohne zusätzliche Software. Dazu muss man die Sprache auf "CH Chinese (Traditional, Taiwan)" einstellen. Im Tool Menu gibt es dann ein "IME Pad". Die Eingabe mit der Maus ist zwar nicht so toll, aber zur Not geht es. Wenn man das öfter macht, kann man sich ein 手写板 (mir fällt das deutsche Wort nicht ein) zulegen, und mit einem Stift eingeben. Hatte ich früher mal, und funktionierte ganz gut. Außerdem läßt sich der komplette Zeichensatz des Systems über "character map" abrufen, welchen man dann nach Radikalen geordnet anzeigen, und dann das gesuchte Zeichen einfach kopieren und in einen Text einfügen kann.uwefriedrichschmidt hat geschrieben:Aber wie kann man am Computer selber chinesische Schriftzeichen malen? Und das mit der Google-Suche müsste mir auch noch jemand genauer erklären, sonst nerve ich euch hier bestimmt noch öfter...
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
maxule hat geschrieben:芣苡 (Google is your friend ...)
Die beiden Schriftzeichen im Beitrag von maxule sind ein Link und führt zu dem PDF, welches du in deinem ersten Posting erwähnt hattest. Mit den Suchparametern "plantain pdf site:http://anthro.unige.ch/~sanchez-mazas" findet man das PDF bei Google.uwefriedrichschmidt hat geschrieben:Und das mit der Google-Suche müsste mir auch noch jemand genauer erklären, sonst nerve ich euch hier bestimmt noch öfter...
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Also ich bin ganz baff über die geballte Kompetenz hier im Forum - vielen vielen Dank!
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Also dieses coole n-cí-kù ist echt genial: man kritzelt mit der Maus auch nur annähernd ein chinesisches Zeichen und schon erscheint das gesuchte in Schönschrift - mit korrekter pinyin-Umschrift. Endlich hat mein stundenlanges Suchen und Herumraten ein Ende!
-
aquadraht
- VIP

- Beiträge: 1374
- Registriert: 26.06.2009, 10:15
- Hat sich bedankt: 7 Mal
- Danksagung erhalten: 8 Mal
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Eine Möglichkeit, ohne online sein zu müssen, chinesische Schriftzeichen mit der Maus zu malen, bietet "Dimsum" von mandarintools.com http://www.mandarintools.com/dimsum.html" target="_blank Man kann das Java-Archive dimsum.jar herunterladen (es gibt auch ein Audiopaket dazu) und hat dann ein Flashcard-Tool und ein Wörterbuch in Chinesisch-Englisch, das auf Windows, Mac, Linux, BSD, Solaris und vielen anderen Plattformen läuft. Das Wörterbuch enthält eine Option "Search by writing Chinese character". Funktioniert nicht schlecht, wenn auch nicht perfekt. Die Zeichenerkennung hängt sehr stark von der richtigen Strichfolge bei der Eingabe ab.uwefriedrichschmidt hat geschrieben:Klasse, dass ihr es so schnell gefunden habt! Meinen Link braucht man nur zu kopieren, dann dürfte er funktionieren. Da ich für das Schwa kein Zeichen habe, habe ich {ö} geschrieben. Also entweder fu oder fou, ich habe mir gedacht, dass es so lauten müsste, aber sicher ist man da ja nie. Aber wie kann man am Computer selber chinesische Schriftzeichen malen? Und das mit der Google-Suche müsste mir auch noch jemand genauer erklären, sonst nerve ich euch hier bestimmt noch öfter...
a^2
-
uwefriedrichschmidt
- Neuling
- Beiträge: 21
- Registriert: 12.11.2010, 07:56
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
Also das Dimsum scheint mir ein bisschen zu schwer zu installieren im Moment.
Aber ich werde es vielleicht doch brauchen, denn mit nciku komme ich bei dem nächsten Wort schon nicht weiter: altchines. *ng(h)ân-s "wild dog", dass links mit dem Zeichen 153 für Reptil geschrieben wird und rechts mit der vermutlichen Aussprache gân "trocken" (das Baumstamm-Zeichen, das einen ausgedörrten, trockenen Baumstamm darstellen soll, sieht ein bisschen wie ein F aus).
Könnt ihr da die heutige korrekte pinyin herausfinden?
Aber ich werde es vielleicht doch brauchen, denn mit nciku komme ich bei dem nächsten Wort schon nicht weiter: altchines. *ng(h)ân-s "wild dog", dass links mit dem Zeichen 153 für Reptil geschrieben wird und rechts mit der vermutlichen Aussprache gân "trocken" (das Baumstamm-Zeichen, das einen ausgedörrten, trockenen Baumstamm darstellen soll, sieht ein bisschen wie ein F aus).
Könnt ihr da die heutige korrekte pinyin herausfinden?
Re: Altchines. *bhö-lö? "Wegerich, plantain, plantago"
es ist das Zeichen an im vierten Ton
古代北方的一种野狗,似狐,黑嘴。
粤语:hon6 ngon6
Ich hab das Zeichen übrigens über die Radikalliste von zdic.net gefunden.
古代北方的一种野狗,似狐,黑嘴。
粤语:hon6 ngon6
Ich hab das Zeichen übrigens über die Radikalliste von zdic.net gefunden.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast
