Zeichen
Zeichen
Hallo zusammen....habe ein großes problem....ich möchte mir ein chinesisches tattoo machen lassen.... möchte aber 100 pro sicher sein dass die zeichen korrekt sind...
also wenn jemand ganz sicher ist und die zeichen beherrscht wäre es nett wenn er mir helfen könnte....
ich brauche die zeichen für
Lachen
Kraft
Familie
Musik
Glück
Sonne
Vielen Dank!
also wenn jemand ganz sicher ist und die zeichen beherrscht wäre es nett wenn er mir helfen könnte....
ich brauche die zeichen für
Lachen
Kraft
Familie
Musik
Glück
Sonne
Vielen Dank!
Re: Zeichen
Rate dir davon ab Tattoos mit chinesischen Zeichen zu machen.
Die Gründe dafür wurden hier schon oft diskutiert. Ein Zeichen kann immer ganz viele Bedeutungen haben, es kommt immer auf den Kontext an.
Im Deutschen kann Tor bedeuten:
Das Tor, der Tor (ein Narr)
Er steht im Tor. Er ist ein Tor.
Durch den Satz erkennst du was Tor bedeuten soll.
Stell dir vor jedes Wort hätte nicht nur zwei Bedeutungen sondern vielleicht 100 Bedeutungen. Erst wenn du die Wörter drumherum betrachtest erfährst du was das eine Wort aussagen soll.
Da aber die anderen Wörter im Satz auch wieder ganz viele Bedeutungen haben können, ergibt sich der Sinn des Satzes nur durch ein Vergleichen aller Wörter miteinander, so lange, bis man einen Sinn darin sieht.
Also bekommt ein einzelnes Wort auch wieder nur seine Bedeutung in dem Satz durch den Vergleich mit anderen Wörtern. Sich dann nur dieses eine Wort auf die Haut zu tätowieren, macht dann nur wenig Sinn.
他妈的
Jedes dieser drei Zeichen hat für sich zum Beispiel keine böse Bedeutung:
他 Er
妈 Ma(ma)
的 (zeigt die Zugehörigkeit an)
Zusammen könnte man es mit "fuck you" im amerikanischen vergleichen.
Zudem sind die meisten Tattoos auch keine Kaligraphie sondern entsprechen mehr oder weniger nur den Druckbuchstaben am PC
Dürfte für Chinesen so aussehen, wie es für uns aussähe, wenn sich ein Chinese mit Arial oder Times New Roman das Wort Liebe auf den Arm drucken läßt, oder noch schlimmer.

Wenn jemand mehrere Zeichen an einem Arm sieht, wird er sie nicht einzeln lesen wenn er chinesisch kann. Er wird sie immer in Zusammenhang bringen wollen. Deshalb seh ich wohl ab und zu solche Tattoos, aber ich versteh den Sinn meistens nicht. Ich denk dann nur, der wollte auf seinem Arm stehen haben ... , es steht da aber etwas ohne Sinn.
Die Gründe dafür wurden hier schon oft diskutiert. Ein Zeichen kann immer ganz viele Bedeutungen haben, es kommt immer auf den Kontext an.
Im Deutschen kann Tor bedeuten:
Das Tor, der Tor (ein Narr)
Er steht im Tor. Er ist ein Tor.
Durch den Satz erkennst du was Tor bedeuten soll.
Stell dir vor jedes Wort hätte nicht nur zwei Bedeutungen sondern vielleicht 100 Bedeutungen. Erst wenn du die Wörter drumherum betrachtest erfährst du was das eine Wort aussagen soll.
Da aber die anderen Wörter im Satz auch wieder ganz viele Bedeutungen haben können, ergibt sich der Sinn des Satzes nur durch ein Vergleichen aller Wörter miteinander, so lange, bis man einen Sinn darin sieht.
Also bekommt ein einzelnes Wort auch wieder nur seine Bedeutung in dem Satz durch den Vergleich mit anderen Wörtern. Sich dann nur dieses eine Wort auf die Haut zu tätowieren, macht dann nur wenig Sinn.
他妈的
Jedes dieser drei Zeichen hat für sich zum Beispiel keine böse Bedeutung:
他 Er
妈 Ma(ma)
的 (zeigt die Zugehörigkeit an)
Zusammen könnte man es mit "fuck you" im amerikanischen vergleichen.
Zudem sind die meisten Tattoos auch keine Kaligraphie sondern entsprechen mehr oder weniger nur den Druckbuchstaben am PC
Dürfte für Chinesen so aussehen, wie es für uns aussähe, wenn sich ein Chinese mit Arial oder Times New Roman das Wort Liebe auf den Arm drucken läßt, oder noch schlimmer.
Wenn jemand mehrere Zeichen an einem Arm sieht, wird er sie nicht einzeln lesen wenn er chinesisch kann. Er wird sie immer in Zusammenhang bringen wollen. Deshalb seh ich wohl ab und zu solche Tattoos, aber ich versteh den Sinn meistens nicht. Ich denk dann nur, der wollte auf seinem Arm stehen haben ... , es steht da aber etwas ohne Sinn.
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 52 Mal
Re: Zeichen
Vielleicht könnte man hier in das Geschäft mit "Tattoo Sleeves" einsteigen,die mit beliebigen chinesischen Schriftzeichen bedruckt werden könnten 
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Zeichen
Das ist in der Tat ein großes Problem! Du solltest dringend einen Psychologen aufsuchen, der dich von deiner Obsession heilen kannGischi hat geschrieben:....habe ein großes problem....ich möchte mir ein chinesisches tattoo machen lassen....
Ok, das war ziemlich gemein
Ich fange nochmal neu an:
Warum?Gischi hat geschrieben:ich möchte mir ein chinesisches tattoo machen lassen
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- SimonSayz
- VIP

- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Re: Zeichen
Also von denen ist nur "Vielen Dank!" unmissverständlich mit 多谢! zu übersetzen (muss aber das Ausrufezeichen unbedingt mit darauf?)Gischi hat geschrieben:Hallo zusammen....habe ein großes problem....ich möchte mir ein chinesisches tattoo machen lassen.... möchte aber 100 pro sicher sein dass die zeichen korrekt sind...
also wenn jemand ganz sicher ist und die zeichen beherrscht wäre es nett wenn er mir helfen könnte....
ich brauche die zeichen für
Lachen
Kraft
Familie
Musik
Glück
Sonne
Vielen Dank!
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Zeichen
SimonSayz hat geschrieben:Also von denen ist nur "Vielen Dank!" unmissverständlich mit 多谢! zu übersetzen (muss aber das Ausrufezeichen unbedingt mit darauf?)
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Re: Zeichen
Same .. different day
ich rate dir dringendst an diesen Thread mal durchzulesen:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
maylin, Moderatorin forum.chinaseite.de
ich rate dir dringendst an diesen Thread mal durchzulesen:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
maylin, Moderatorin forum.chinaseite.de
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Zeichen
Vielleicht schon zu spät.maylin hat geschrieben:ich rate dir dringendst an diesen Thread mal durchzulesen:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
- SimonSayz
- VIP

- Beiträge: 1948
- Registriert: 19.09.2005, 19:47
- Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo
Re: Zeichen
Ich glaube, das "Danke" bezog sich darauf, dass er die Editierfunktion noch nicht kennt.laogai hat geschrieben:Vielleicht schon zu spät.maylin hat geschrieben:ich rate dir dringendst an diesen Thread mal durchzulesen:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast
