Übersetzung - was sonst..

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: Übersetzung - was sonst..

Beitrag von Dennis (CDS) »

Chiyo hat geschrieben:Mhm, ach und du meinst mehr Ahnung zu haben?`Keine Ahnung, kann ja sein. Ich kenn dich zwar nicht, aber in deiner Nachricht kann ich mehr als nur ein negatives Wort lesen Dennis ;)

Wenn das auch in dem Film war, das Sprichwort, wird wohl was dran sein und selbst wenn es nicht aus dem chinesischen stammt, wie ich dachte, dann finde ich dennoch, dass es ein schönes, von mir auch aus deutsches, Sprichwort ist, oder nicht? ;)
Sieh es doch mal so.

Du fragst hier im Forum nach einer Übersetzung eines sagen wir mal vorsichtig, ziemlich merkwürdigen Ausdrucks auf Chinesisch.

Auf Nachfrage schreibst du, dass es sich um die Verkürzung eines chinesischen Sprichworts handeln soll.

Später stellt sich heraus, dass es dieses chinesische Sprichwort auf Chinesisch in der von dir zitierten Form sehr wahrscheinlich gar nicht gibt.

Deine verkürzte Version weist also auf ein wahrscheinlich in der Form nicht vorhandenes chinesisches Sprichwort hin und ist somit neben der ohnehin schon ziemlich merkwürdigen Schreibweise kein Ausgangspunkt, um darin etwas Höheres zu sehen.

Ich zitiere da gerne nochmals devurandon, der in diesen Dingen noch weitaus mehr Ahnung hat als ich:
devurandom hat geschrieben:Haettst Du 由岩石的水 taetoowieren lassen, haettst Du wahrscheinlich ein weiteres Primamotiv fuer die Webseite fuer seltsame "chinesischen" Tatoos geliefert.
Um es nochmal klar zu stellen. Deine Übersetzung ist ziemlich merkwürdig, egal ob man den Hintergrund nun kennt oder nicht.

Nun kann es mir im Grunde ja egal sein, ob du dir jetzt irgendwas sinnvolles oder total schwachsinniges tättowieren lässt. Dadurch aber, dass es mir meistens nicht egal ist hab ich wohl schon so manchen vor einer riesen Dummheit bewahrt. Ich denke du bist besser dran einen dummen Spruch von mir zu dieser Aktion zu hören als später von einigen Leuten in der Öffentlichkeit bloßgestellt zu werden.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast