Spiegel-Patzer

Allgemeine Fragen und Erfahrungsaustausch rund um China - Kultur - Geschichte usw.
Ex-Spielel-Leser

Beitrag von Ex-Spielel-Leser »

Hallo Babs,

danke für die Aufklärung, das ist natürlich einleuchtend. Das ist wirklich schlampig recherchiert. Chinesisch sollte man eben können.

Das mit den Kaulquappen hat wohl irgendeiner mal erfunden und dann hat sich das irgendwie weiterverbreitet, das steht echt auf vielen Webseiten.

Peinlich, peinlich.
Benutzeravatar
fankeqian
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 824
Registriert: 20.10.2005, 20:15
Wohnort: Qi'ao Dao

Beitrag von fankeqian »

ebenfalls hallo Babs,

das hast du richtig und schön erklärt. genau das meinte ich. als ich vor vielen jahren mein volontariat bei dpa gemacht habe, da galt noch der grundsatz, dass eine nachricht alleine dadurch, dass sie von vielen oder allen bzw. seit langem verbreitet wird, noch keinen anspruch auf die wahrheit besitzt. das bedeutete: recherche und nochmal recherche! auch die scheinbar einfachsten fakten musste ich gründlich recherchieren, was viel zeit in anspruch nahm. das war auch sonst lästig, aber wie beispielhaft der vorliegende fall zeigt, bitter nötig.
seitdem ich artikel über china lese, fällt mir auf, dass da viel voneinander abgeschrieben wird. das merk ich häufig anhand von falschen zahlen oder fehlerhaft geschriebenen chinesischen namen. diese tendenz verstärkt sich, finde ich.
und noch eine andere tendenz nervt mich: wenn über China berichtet wird, dann aber meist negativ: horrormeldungen ("der chinesische drache greift nach erdöl" und man sieht einen chinesischen drachen, der die erdkugel umschlingt und mit seinen krallen festhält. wobei zu bedenken wäre, dass China nur halb so viel erdöl netto importiert wie Deutschland und etwa so viel wie Italien. und wer spricht bei diesen beiden ländern von gefahr für die ölversorgung der welt?! von den USA ganz zu schweigen, die 20 mal soviel erdöl importieren wie China). und wo steht, dass China bald weltweit führend sein will und riesige anstrengungen unternimmt, was die nutzung erneuerbarer energien angeht?!
was mich noch nervt, ist die tatsache, dass die meldungen häufig von kuriositäten handeln, die aber als repräsentativ für ganz China dargestellt werden - der gute alte wauwau im suppentopf steht in der vorstellung der meisten deutschen auf der täglichen speisekarte einer durchschnittlichen chinesischen familie. selten wissen deutsche medien positives aus China zu berichten. das nervt!
so jetzt bin ich meinen ärger los. nur weil sich davon inzwischen soviel aufgestaut hat, habe mich mit der letzten spiegel-schmonzette dermassen ausführlich beschäftigt. ansonsten hat sie nicht allzu viel beachtung verdient.
FKQ
ein paar fotos zum angucken
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Beitrag von Babs »

Hi Fanke :D

du sprichst mir aus der Seele! Was mich nervt ist, dass ich diese 'Schmonzetten' jeweils auch zu hören kriege, wenn ich gefragt werde, was ich denn so mache. Ganz selten bekomme ich eine positive Reaktion; viel häufiger muss ich mir sowas anhören wie "China? Chinesisch? naja, vielleicht interessant ABER ... " und dann werden brav all die netten Geschichtchen nachgeplappert, die im Stern oder Spiegel gestanden haben: der "Wauwau im Suppentopf", "das tote Baby am Straßenrand", "Folterungen" (von Mitgliedern der Sekte mit den drei Buchstaben), "das arme, unterdrückte Tibet" undsoweiterundsofort.

:evil: :evil: :evil:

Barbara
minotauro

Beitrag von minotauro »

danke für die Erklärungen, ist echt Banane was der Spiegel sich da geleistet hat. Das Schlimme ist ja, dass es jeder Heini glaubt! Und dann geht's wieder wie von euch beschrieben los: "ach China, die mischen doch alle eingewachtse Kaulquappen in ihre Cola"
Benjmain Braun

Interkulturelle Werbefehler

Beitrag von Benjmain Braun »

Liebe Leser,

Finde den Artikel von Herrn Sucher halt wirklich gut, da er zeigt, was für interkulturelle Fallstricke es gibt. Außerdem wird deutlich, wie große Konzerne treten mit einer imperialitischen Arroganz auf, scheitern aber dann an den kleinen Fallstricken der chinesischen Kultur.

Als Sammler interkultureller Werbepatzer in China, möchte ich gerne zum weiteren Austausch anregen. Haut alles rein, was Ihr wisst. Auch wenn es als Mythos rausstellt, sollten einige Qualkwappen-Kommentatoren ein fach mal nicht sofort draufprügeln.

POLO: z.B. habe ich gehört daß Polo Ralph Lauren im Chinessichen als Dreibeiniges (verkrüppeltes) Pferd bezeichnet wird. Irgendwie lustig, wenn dass so stimmt, oder?

COKE: An die Kaulquappen-Killer: Ihr glaubt Ihr doch nicht wirklich, daß sich Coke die Blöße gibt (und den finaziellen Aufwand) wenn der ursprüngliche Name ganz in Ordnung war ! Hat alles seine Gründe ...

TOYOTA: Es gab zu der verpatzten TOYOTA Campagne auch ein Forum im CHina Daily. Wenn es interessiert, wie krass die Chinesen die Japner beschimpfen und zum Boykott Japanischer Produkte aufrufen, der checkt: http://english.people.com.cn/other/book ... _id=129766

Auszug1: Lion King posted: 12/06/2003 08:43 PM
„This insulting ad of Toyota was definitely designed by some evil multinational ad agency which should also apologize for the arrogant attitude in ridiculing Chinese culture and Chinese pride. Chinese lion salute a Jap car ? What about Chinese lion swallow a short Jap for lunch, as an ad for a sushi restaurant ?“

Auszug 2: Justice posted: 12/06/2003 08:02 AM
„Get Toyota Out of China! 1. Japanese companies like Toyota are just as bad as Japanese government. 2. Chinese people, stop buying Toyota!!! Stop buying Japanese goods or products!!! 3. Japan needs to make compensations and reparations to China for killing 32 million Chinese that amount to US$10 trillion dollars.„

ALso wer Artkel über interkulturelle Werbemißglücke hat, der kann mir auch gerne an [email protected] schicken!

Alles Gute,

Benjamin
Benjamin Braun

Toyota Debakel

Beitrag von Benjamin Braun »

Übrigens ist hier ein ausführlicher Artikel über das Toyota Debakel :

http://english.people.com.cn/200312/05/ ... 9766.shtml

Gruß,

Benjamin
Benutzeravatar
fankeqian
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 824
Registriert: 20.10.2005, 20:15
Wohnort: Qi'ao Dao

Beitrag von fankeqian »

das hier ist zwar kein werbepatzer, dafür aber ein echtes interkulturelles missverständnis:
der ausländer: "do you have elections?"
der chinese: "yes! of coulse! evely molning!"

FKQ
ps.: a. danke dir für die erinnerung!
ein paar fotos zum angucken
Benjamin Braun

Qualquappen

Beitrag von Benjamin Braun »

An alle Kaulquappen:

Hier ein Artikel zu der Kaulquappen-Geschichte !

http://www.snopes.com/cokelore/tadpole.asp

Coca-Cola's initial transliteration of their name into Chinese produced a rendering whose meaning was "bite the wax tadpole."

88,

Benny
Kaluquappen Killer

@Benjamin

Beitrag von Kaluquappen Killer »

Selbst wenn Coca Cola zuerst kekou kela verwendet hat - die Übersetzung Wachskaulquappe beißen ist schlicht und einfach falsch, auch wenn sie auf anderen Internetseiten steht - da hat einer vom anderen übernommen und keiner konnte chinesisch.

Kein Chinese würde an so ein Phantasiewort denken, wenn er die vier Töne hört.

Die Geschichte, wie sie im Spiegel verbreitet wird, ist schlecht recherchiert und einfach falsch. Ein doppeltes Mißverständnis vielleicht - Coca Cola hat eventuell zuerst eine komische Übersetzung gewählt und sie dann aus den falschen Gründen fallengelassen.
Chinesisch sollte man können, wenn man so einen Quatsch schreibt.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste