Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
amr-slim
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 23.07.2008, 21:39

Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von amr-slim »

Hallihallo,

zu meiner Frage habe ich etwas im Forum gesurft, aber nix gefunden. Ich hoffe, meine Frage wurde nicht schonmal gestellt. Wenn doch, sorry.

Also, ich habe als quasi völlig Ahnungsloser mal überlegt, was ich als Motto für mich im Chinesischen finden könnte. Das Ende vom Lied war, dass ich mir ein Credo ausgedacht habe, was gerade ganz gut passt, und dieses dann mit Hilfe von Leo.org usw ins Chinesische "übersetzt" habe.

Also sinngemäß geht es darum, auf der Suche nach dem Sinn im Leben zu sein. Das führte zu:
suchen nach = qiqiu (企求)
Sinn = hanyi (含义) ('tschuldigung für die nicht gemachten Betonungsstriche)
Mir gefiel dabei auch, dass "alternative" Übersetzungen gut passten, wie z.B. wünschen, begehren = qiqiu oder Bedeutung = hanyi.

Meine 1. Frage ist also, ob das denn auch so passt oder ob jeder Chinese über mich nur lächelt, wenn er das liest, oder schlimmer, ich evtl. die Mutter von irgendjemand beleidige, ohne es zu wissen. :?
Die 2. Frage ist: wenn ich das jetzt schreiben wollen würde, müsste das so aussehen wie oben oder müssten die Worte nebeneinander stehen, mit den einzelnen Zeichen untereinander. Also
企求........ 企含
含义........ 求义 - so wie auf der linken oder auf der rechten Seite?

Vielen Dank für eure Hilfe, Gruß Jan
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Laogai »

Bevor ich eventuell darauf Antworte: Soll das mal auf Haut verewigt werden?
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
amr-slim
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 23.07.2008, 21:39

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von amr-slim »

Nein,

wenn überhaupt, dann soll es auf dem TaiChi-Anzug eingestickt werden.

Ist also vielleicht etwas Geld im Spiel, aber nichts, was unwiederruflich "in Stein" gemeißelt ist.

Ich werde auch anschließend keine Schuldzuweisung betreiben :wink:
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Laogai »

Gut, dann vertraue ich mal deinem Wort 8)
寻找生命的意义 (xunzhao shengming de yiyi) wäre wohl die bessere Übersetzung für "Suche nach dem Sinn des Lebens".
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Grufti »

laogai hat geschrieben:Gut, dann vertraue ich mal deinem Wort 8)
寻找生命的意义 (xunzhao shengming de yiyi) wäre wohl die bessere Übersetzung für "Suche nach dem Sinn des Lebens".

für eine Stickerei etwas zuviel Zeichen.. wie würde man das im klassischen Chinesisch ausdrücken? :roll:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Laogai »

Grufti hat geschrieben:
laogai hat geschrieben:寻找生命的意义 (xunzhao shengming de yiyi) wäre wohl die bessere Übersetzung für "Suche nach dem Sinn des Lebens".
für eine Stickerei etwas zuviel Zeichen.. wie würde man das im klassischen Chinesisch ausdrücken? :roll:
寻命意? :wink: :P

Bin noch ein junger Hüpfer (U50) und habe von daher keine Ahnung vom klassischen Chinesisch :cry:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
mai
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 512
Registriert: 24.12.2007, 02:51

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von mai »

Da ist leider ein Sinn-Fehler drin.
Taiji alias Taichi ist eine Unterschule von Dao alias Tao.
Die Taiji-Leute haben leider den Sinn des Seins oder Nichtseins schon gefunden,
nämlich Dao(Darüber machen wir lieber einen neuen Thread auf)
wonach sollen sie noch suchen? :mrgreen:
8)
黄黑,黄黑,式微,式微!
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Grufti »

mai hat geschrieben:Da ist leider ein Sinn-Fehler drin.
Taiji alias Taichi ist eine Unterschule von Dao alias Tao.
Die Taiji-Leute haben leider den Sinn des Seins oder Nichtseins schon gefunden,
nämlich Dao(Darüber machen wir lieber einen neuen Thread auf)
wonach sollen sie noch suchen? :mrgreen:
8)
das gilt doch im Endeffekt nur für die höchsten Meister...

die anderen sind noch auf der Suche ...
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
mai
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 512
Registriert: 24.12.2007, 02:51

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von mai »

dann soll es mindestens heissen:
suche nach Dao
oder
sprüren Taiji
so in die Richtung 8)
黄黑,黄黑,式微,式微!
mai
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 512
Registriert: 24.12.2007, 02:51

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von mai »

ach ja, das ist kein Chinesisch oder sagen wir 3 einzele Zeichen :mrgreen:
laogai hat geschrieben: 寻命意? :wink: :P
laogai hat geschrieben: Bin noch ein junger Hüpfer (U50) und habe von daher keine Ahnung vom klassischen Chinesisch :cry:
ich habe auch kaum :oops:
alles die Schuld der Schule!
da hatten wir zu viel von Mao und der Person in deinem Riddle gelesen
und zu wenig von anderen
versuche ich nun selber das nachzuholen
nur um dich zu beruhigen :wink:
黄黑,黄黑,式微,式微!
amr-slim
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 23.07.2008, 21:39

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von amr-slim »

Vielen Dank für die wilde Diskussion.

Aber zumindest meine 2. Frage wurde noch gar nicht beantwortet. Da wäre ich allgemein mal über
eine Aussage froh (weil [siehe oben] ich doch ziemlich "ahnungslos" bin).

Was würden den die Begriffe "bedeuten", so wie ich sie rausgesucht habe?

Ach ja, und auch wenn ich einen TaiChi/Taiji-Anzug habe, habe ich noch lange nicht den Sinn meines Lebens gefunden/verstanden! Außerdem würde ich Ihn auch nicht dort suchen, es geht mir also doch eher um etwas allgemeineres... oder habe ich euch da falsch verstanden?

Jan
mai
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 512
Registriert: 24.12.2007, 02:51

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von mai »

naja, dann hat grufti doch auch mal recht :lol:
es geht fast in allen Richtungen und Kombinationen.
also:

ABCD

DCBA

A
B
C
D

AB
CD

CA
DB

Ausserdem lieber 寻觅真谛 oder 探求奥义
klingt bisschen klassicher und philosophischer

wie gesagt, echte Taoisten suchen nicht mehr.
deswegen passen diese Sprüche nicht so ganz zu einem Taiji-Anzug :wink:
黄黑,黄黑,式微,式微!
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Hilfe: Übersetzung und Schreibweise für Dummies

Beitrag von Grufti »

mai hat geschrieben: wie gesagt, echte Taoisten suchen nicht mehr.
deswegen passen diese Sprüche nicht so ganz zu einem Taiji-Anzug :wink:
Wirklich echte Daoisten schreiben sich nichts auf den Anzug, denn die wirklich echten Daoisten sind nach der Lehre auch diejeinigen, die ihr Können und Wissen nicht in der Öffentlichkeit propagieren..

nicht umsonst gibt es die Figur des alten "Drunken Master" in diversen "kungfu"-Filmen, der völlig bescheiden und unscheinbar lebt, in Wirklichkeit aber der größte Meister
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast