Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
Franzill
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 19.05.2008, 21:30

Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Franzill »

Hallo!

Unsere Lehrerin hat uns zu Prüfungsvorbereitungen eine Liste mit sehr viele Sätzen gegeben, die wir ins chinesische übersetzen sollen. Alerdings keine Lösungen, ich hab also keine Möglichkeit zu sehen ob ichs richtig mache... jetzt kommt ihr ins Spiel, die ihrs doch scho viel besser könnt =)
Also alle zu übersetzen wäre woh zu viel verlangt aber...so ein paar vielleicht? Das wäre sehr sehr nett :D

Diese Wohnung ist größer als jene.
Zhang dong kann nicht so schnell radfahren wie Tian fang.
Dieser Mantel kostet 12 Yuan weniger als der da, und die Qualität ist auch nicht so gut.
Dieses Auto hat dieselbe Farbe wie jenes.
Ist die Geschichte, die du gehört hast, dieselbe, die ich dir erzählt habe?
Er hat genauso viele Wörter gelernt wie du, aber er hat nicht so viele behalten.
In unserer Klasse kann Xiao Wang Taijiquan am besten.
Er kam um 8 Uhr zum Sportplatz, obwohl die Sportveranstaltung erst um 9 anfing.
Sie allen sind schon reingegangen.
Bitte, gehen Sie von der linken Seite hinaus, der Bus warte vor dem Eingang auf Sie.
Er ist gerade rausgegangen, aber er wird bald zurück sein.
Letzten Monat hat mir mein Vater zwei chinesische Romane gekauft. Einen habe ich meiner kleinen Schwerster geschickt.
Das war das erste Mal, dass sie Weihnachten im Ausland verbrachten.
Er war ziemlich müde, denn er hatte gerade 2 Stunden Fußball gespielt.
Sie wird selten krank, sie ist ziemlich gesund.
Wie lange hast du in Shanghai gewohnt?
Wie lange hast du dich ausgeruht?
Ich war mit dem Zug 15 Stunden unterwegs.
Wir haben uns lange unterhalten.
Wir haben mehr als 20 Minuten auf dich gewartet.
Diesen Film habe ich noch nicht gesehen.
Hast du dieses Buch schon gelesen?
Heute war ich schon dreimal in der Stadt.
Ich war noch nicht beim Arzt.
Dieses Wort habe ich schon gelernt.
In diesem Jahr war ich noch nicht krank.
Ist es weit von hier bis zur Stadt?
Er ist schon aus Frankreich zurück.
Von 9 Uhr bis 11 Uhr war ich in einer Kneipe(酒馆儿).
Es ist schon Zeit. Wir sollen aufbrechen.
Niemand hat angerufen.
Ich habe zu tun. Ich gehe nicht mehr ins Kino.
Er hat eine Zeitung in der Hand.
Im Park sind viele Leute. Manche sitzen und unterhalten sich, andere treiben Sport.
Er ist schon nach China geflogen.
Ich war noch nie in Russland.
Als ich zu ihm kam, sah er gerade fern.
Der Zug fährt gleich ab. Wir müssen uns beeilen.
Es wird gleich regnen.
Draußen schneit es stark.
Im Moment schreibt er keinen Brief. Er macht gerade seine Hausaufgaben.
Bis zum Theater ist es nicht so weit. Wir können zu Fuß hingehen.
Er geht nicht so gern ins Kino wie ich.
Er spielt lieber Tischtennis als sie.
Wie lange willst du noch in Deutschland studieren?
Er ißt langsamer als ich.
Jetzt klopft schon wieder jemand an die Tür.
Ich kenne ihn besser als du.
Ich fahre schon morgen nach Berlin.
Sie ist 5 Jahre jünger als ihr Mann.
Er ist viel älter als ich.
Mein Zimmer ist ein wenig größer als deines.
Du spielst ja viel besser Tennis als ich.
Du musst dich beeilen, sonst kommst du zu spät.
Es sind zu viele Übungen, ich kann sie heute nicht schaffen.
Ich bin erst eine Woche hier.
Der Film hat gerade angefangen.
Er ist gerade in die Stadt gegangen.
Kaum war ich zu Hause, hat er schon angerufen
Hinten ist noch Platz. Gehen Sie bitte nach hinten!
Hast du deinen Schlüssel schon gefunden?
Ich habe ihn lange gesucht, aber ich habe ihn nicht gefunden.
Setz dich bitte auf diesen Stuhl!
Schon gleich nach der Prüfung ist er schwimmen gegangen.
Sogleich nach dem Frühstück fahre ich nach Frankfurt.
Was hat er zu dir gesagt?
Am besten gehst du jetzt zur Uni.
Wir fahren besser morgen nach Frankreich.
Meine kleine schwerster ist schöner als ich.
Sie hat den gleichen Rock wie ich.
Er geht spät zu Bett. Sein Freund geht noch später zu Bett.
Diese Bluse ist nicht so schön wie jenen.
Ihre Tochter ist bald so groß wie Sie.
Sei nicht so traurig!
Heute abend gehe ich nicht mehr zum Tanzen. Ich habe noch zu tun.
Hör auf zu singen! Er schläft noch.
Trinke bitte nicht mehr!
Er ist ins Zimmer gegangen.
Er hat uns einen Strauß Blumen mitgebracht.
Er ist nach Hause gegangen.
Sie hat uns zwei Wörterbücher geschickt.
Hat mein Freund angerufen?
Ich habe gehört, dass du ein sehr gutes Chinesisch-Deutsches Wörterbuch hast.
Ich kenne mich in Beijing gut aus.
Ich bin gestern erst um 24 Uhr schlafen gegangen.
Sie hat erst ein Jahr Chinesisch gelernt. Sie kann es aber schon gut.
Iß langsam! Wir haben bis zum Beginn des Unterrichts noch eine halbe Stunde Zeit.
Wie groß ist euer Wohnzimmer?
Wie groß ist dein Bruder?
Es ist so heiß. Ich will schwimmen gehen.
Du bist doch sehr müde. Warum arbeitest du noch?(不是…吗)
Ich habe es dir doch schon mal gesagt, daß du heute die Hausaufgaben machen sollst!
Gestern sind zwei Schüler bereits nach Hause gefahren.
Hast du den Brief an Herrn Zhang schon geschrieben?
Wann hast du ihm geschrieben?
Warst du schon mal in Amerika?
Wann warst du dort?
Bist du allein gekommen?
Wo habt ihr diesen Pullover gekauft?
Ich bin gekommen, um mein Visum abzuholen.
Ich bin nicht mit dem Zug gekommen.
Den Film habe ich schon gesehen. Ich habe ihn in China gesehen.
Ich bin schon eine Woche hier.
Das Buch habe ich schon mal gelesen.
Wir waren schon zweimal in Peking.
Mein jüngerer Bruder ist ein wenig größer als ich.
Wie lange hast du in Deutschland studiert?
Ich laufe schnell zurück, um das Geld zu holen.
Draußen ist es angenehm kühl. Setzen wir uns hinaus!
Wir können diese Flasche Wein bestimmt austrinken.
Mach bitte die Tür auf!
Kann ich das Licht anmachen?
Hast Du die Tür schon zugemacht?
Ich habe den Fernseher schon eingeschaltet.
Schlagt bitte das Lehrbuch auf!
Kannst du das Fenster schließen?
Machen Sie bitte den Koffer auf!
Ich habe die Sache leider vergessen
Ich habe die Flasche Bier, die im Kühlschrank stand, schon getrunken.
Wer hat das Fenster aufgemacht?
Kann ich dieses Buch mitnehmen?
Er hat uns diesen Roman noch nicht zurückgegeben.
Bist du mit der Übersetzung dieses Romans schon fertig?
Wer hat das Buch ins Chinesische übersetzt?
Wann hat er es übersetzt?
Was hast du in der Bibliothek vergessen?
Habt ihr eure Fahrräder vor dem Tor oder im Hof abgestellt?
Wann hast du ihm das Buch gegeben?
Wie viele Stühle habt ihr mit nach draußen genommen?
Gestern abend sind wir nicht ins Kino gegangen, wir haben unsere Eltern besucht.
Außer mir ist keiner gekommen.
Da ich krank war, konnte ich nicht zum Unterricht gehen.
Weil ich Besuch hatte, habe ich diese Lektion nicht wiederholt.
Diese Hose ist noch nicht gewaschen worden.
Ist dieser Roman schon ins Französische übersetzt worden?
Die Tasse wurde gestern von meiner Tochter kaputtgemacht.
Wo hast du das Frühlingsfest verbracht?
Die Tür steht offen. Aber im Zimmer ist niemand.
Hast du die Tischdecke(桌布) schmutzig gemacht?
Doktor Zhang hat meine Krankheit geheilt.
Im Hof stehen ein paar Autos. Ich weiß aber nicht, welches ihm gehört.
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von SimonSayz »

Jaja, so habe ich das früher auch gemacht, wenn ich mal kein Bock auf Hausaufgaben hatte. :mrgreen:
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
Franzill
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 19.05.2008, 21:30

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Franzill »

Das sind keine Hausaufgaben. Außerdem hab ichs schon gemacht - handschriftlich. Ich weiß halt nur nicht obs auch stimmt.... :roll:
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von SimonSayz »

Ob Hausaufgaben, Prüfungsvorbereitung, Doktorarbeit oder Zeitvertreib, Prinzip ist dasselbe. Warum trägst du deine Ergebnisse nicht vor und wir sehen wo Fehler, wo es Verbesserungsmöglichkeiten sind und wofür Lob ausgesprochen werden kann.
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1977
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 北京
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 9 Mal

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von sanctus »

天啊,这是很多句子. 我也觉得你先要做的自己,然后我们能帮你.
让我们看到一些翻好的句子吧.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
Benutzeravatar
Franzill
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 19.05.2008, 21:30

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Franzill »

Dann halt so. Ich kann hier kein chinesisch schreiben, darum mach ichs jetzt mal so.
Die Sätze die fehlen hab ich schlicht und einfach nicht hingekriegt...

http://mitglied.lycos.de/bildzpage/Bild002.jpg

Der Rest kommt auch noch
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von maylin »

hab leider nicht viel zeit, aber nur kurz zu zweitens:

meine lehrerin hatte mir mal erklärt wenn du etwas hast was "nicht" so gut, oder nicht so schnell usw. ist, also die verneinungsform, dann ist das nicht ... bi ... bu kuai sondern immer "... bu bi ... kuai"

(sorry kann grad auch keine hanzi schreiben mit dem pc)
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
maylin
VIP
VIP
Beiträge: 1420
Registriert: 28.06.2006, 13:23

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von maylin »

Dieses Auto hat dieselbe Farbe wie jenes.
hattet ihr schon zähleinheitswörter? das für Auto wäre nämlich liang (辆) und nicht ge

Ist die Geschichte, die du gehört hast, dieselbe, die ich dir erzählt habe?
"hen" 很 (=sehr) ist hier das falsche zeichen, wolltest du gen schreiben?

für den rest fehlt mir leider wie gesagt die zeit. und im verbessern bin ich wohl auch besser als im Übersetzen ;-) lade den Rest deiner Sätze doch auch hoch, dann können wir das korrigieren..
Tolle kleine Patzer:
"The official language of Switzerland is Germany."
"China ist meine Lieblingsstadt in Japan!"
"You can say you to me."
Benutzeravatar
Franzill
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 19.05.2008, 21:30

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Franzill »

OK, Zähleinheitswörter hatten wir schon, das mit yi liang che weiß ich eigentlich. Flüchtigkeitsfehler :roll:
Ebenso die gen und hen verwechslung :roll: :roll:

Also die Komparativsache wuree uns folgendermaßen erklärt:
Er ist nicht so schnell wie ich: Ta bi wo bu (oder wars mei? >_<) kuai
Er ist nicht schneller als ich: Ta bu bi wo kuai

http://mitglied.lycos.de/bildzpage/Bild020.jpg
Benutzeravatar
Sonnenschein
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 335
Registriert: 30.07.2007, 02:53

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Sonnenschein »

Zhang dong kann nicht so schnell radfahren wie Tian fang.
张东骑自行车没有田芳骑得快。
Dieser Mantel kostet 12 Yuan weniger als der da, und die Qualität ist auch nicht so gut.
这件大衣比那件便宜十二元, 但是质量也不那么好。
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Grufti »

Franzill hat geschrieben:Das sind keine Hausaufgaben. Außerdem hab ichs schon gemacht - handschriftlich. Ich weiß halt nur nicht obs auch stimmt.... :roll:

Wenn Du es schon handschriftlich auf dem Papier hast, wäre es doch einen suuuper Übung für Dich, wenn Du Deine eigene Übersetzung hier hereintippen würdest...es muß ja nicht alles auf einmal sein..
Wir helfen Dir dann sicher sehr gerne, eine bessere Übersetzung zu finden..... wenn es denn nötig sein sollte... :wink:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Yingxiong
Titan
Titan
Beiträge: 7252
Registriert: 12.11.2006, 17:50
Wohnort: Schweiz, Oberfranken, Beijing
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 6 Mal

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Yingxiong »

@ Grufti

er kann mit dem Computer wohl noch nicht chinesisch schreiben.
Franzill hat geschrieben:Dann halt so. Ich kann hier kein chinesisch schreiben, darum mach ichs jetzt mal so.
Die Sätze die fehlen hab ich schlicht und einfach nicht hingekriegt...

http://mitglied.lycos.de/bildzpage/Bild002.jpg

Der Rest kommt auch noch
R.I.P. Little Yingxiong Engelskind 05.01.2013

Die Erinnerung ist das Fenster durch das wir Dich sehen können, wann immer wir wollen...

Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden - ich hab die Zeit noch nicht gefunden!
Benutzeravatar
Franzill
Neuling
Beiträge: 22
Registriert: 19.05.2008, 21:30

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Franzill »

Ich bin eine sie ;)
Und ich kann es wohl, nur nicht an diesem PC, der nicht der meine ist, und auch keine Windows CD mehr hat, um die Sprachunterstützung zu installieren. Und diese Eingabedinger im Netz sind mir zu umständlich. Was ist denn so falsch an meinen Fotografien? Das sollte doch wirklich beweisen dass ich euch hier nicht meine Hausaufgaben aufdrücken will sondern wirklich Hilfe brauche, ob ich das auch richtig übersetze.
Benutzeravatar
Yingxiong
Titan
Titan
Beiträge: 7252
Registriert: 12.11.2006, 17:50
Wohnort: Schweiz, Oberfranken, Beijing
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 6 Mal

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von Yingxiong »

Sorry!

Man könnte das "er" mit "der User" interpretieren und die Betonung auf "dem Computer" fixieren.
R.I.P. Little Yingxiong Engelskind 05.01.2013

Die Erinnerung ist das Fenster durch das wir Dich sehen können, wann immer wir wollen...

Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden - ich hab die Zeit noch nicht gefunden!
roubing
Neuling
Beiträge: 21
Registriert: 03.05.2008, 12:00

Re: Viiiiiiiele Sätze übersetzen 翻译练习

Beitrag von roubing »

Meiner Frau war gestern scheinbar langweilig, hoffentlich kannst du es noch gebrauchen. Beschwerden über Fehler bitte an sie :wink: . Wie wärs mal mit einer Spoilerfunktion, bisschen lange geworden :oops:

Diese Wohnung ist größer als jene.
这个房子比那个大

Zhang dong kann nicht so schnell radfahren wie Tian fang.
张东骑车没有田方快

Dieser Mantel kostet 12 Yuan weniger als der da, und die Qualität ist auch nicht so gut.
这件大衣比那件便宜12元,可是质量也不是很好

Dieses Auto hat dieselbe Farbe wie jenes.
这个车的颜色和那个的一样

Ist die Geschichte, die du gehört hast, dieselbe, die ich dir erzählt habe?
你听得故事是不是和我给你讲的一样?

Er hat genauso viele Wörter gelernt wie du, aber er hat nicht so viele behalten.
他和你学了一样多的单词,但是他记住得不多

In unserer Klasse kann Xiao Wang Taijiquan am besten.
我们班的小王太极拳最好

Er kam um 8 Uhr zum Sportplatz, obwohl die Sportveranstaltung erst um 9 anfing.
他8点就到运动场了,虽然体育比赛9点才开始的

Sie allen sind schon reingegangen.
他们都已经进去了

Bitte, gehen Sie von der linken Seite hinaus, der Bus warte vor dem Eingang auf Sie.
请你们从左侧出去,巴士在入口等你们

Er ist gerade rausgegangen, aber er wird bald zurück sein.
他刚刚出去,但是他马上就会回来

Letzten Monat hat mir mein Vater zwei chinesische Romane gekauft. Einen habe ich meiner
kleinen Schwerster geschickt.
我爸爸上个月给我买了两本中文小说,我把一本寄给了我妹妹

Das war das erste Mal, dass sie Weihnachten im Ausland verbrachten.
那次是他们第一次在外国度过圣诞节

Er war ziemlich müde, denn er hatte gerade 2 Stunden Fußball gespielt.
踢了两个小时的足球他已经相当累了

Sie wird selten krank, sie ist ziemlich gesund.
她相当健康,很少生病

Wie lange hast du in Shanghai gewohnt?
你在上海住了多久?

Wie lange hast du dich ausgeruht?
你休息了多久?

Ich war mit dem Zug 15 Stunden unterwegs.
我坐了15个小时的火车

Wir haben uns lange unterhalten.
我们聊天聊了很久

Wir haben mehr als 20 Minuten auf dich gewartet.
我们已经等了你二十多分钟了

Diesen Film habe ich noch nicht gesehen.
这部电影我还没看呢

Hast du dieses Buch schon gelesen?
这本书你读过了吗?

Heute war ich schon dreimal in der Stadt.
我今天进了三次城

Ich war noch nicht beim Arzt.
我还没去看过医生

Dieses Wort habe ich schon gelernt.
这个单词我已经学过了

In diesem Jahr war ich noch nicht krank.
今年我从来没生过病

Ist es weit von hier bis zur Stadt?
从这里到城里很远吗?

Er ist schon aus Frankreich zurück.
他已经从法国回来了

Von 9 Uhr bis 11 Uhr war ich in einer Kneipe(酒馆儿).
从9点到11点我都在酒馆儿

Es ist schon Zeit. Wir sollen aufbrechen.
到点了,我们该出发了

Niemand hat angerufen.
没人打过电话

Ich habe zu tun. Ich gehe nicht mehr ins Kino.
我有事要做,我不去电影院了

Er hat eine Zeitung in der Hand.
他手里有份报纸

Im Park sind viele Leute. Manche sitzen und unterhalten sich, andere treiben Sport.
公园里有很多人,有的坐着聊天,有的做运动

Er ist schon nach China geflogen.
他已经坐飞机去中国了

Ich war noch nie in Russland.
我从来没去过俄罗斯

Als ich zu ihm kam, sah er gerade fern.
当我到他那里的时候,他正在看电视

Der Zug fährt gleich ab. Wir müssen uns beeilen.
火车马上就开,我们要快点了

Es wird gleich regnen.
马上就要下雨了

Draußen schneit es stark.
外面雪下得很大

Im Moment schreibt er keinen Brief. Er macht gerade seine Hausaufgaben.
他暂时没有写信,正在做他的功课

Bis zum Theater ist es nicht so weit. Wir können zu Fuß hingehen.
剧院不是很远,我们可以走着去

Er geht nicht so gern ins Kino wie ich.
他不像我这么喜欢去电影院

Er spielt lieber Tischtennis als sie.
他比她喜欢打乒乓球

Wie lange willst du noch in Deutschland studieren?
你还想在德国学习多久?

Er ißt langsamer als ich.
他比我吃的慢

Jetzt klopft schon wieder jemand an die Tür.
现在又有人敲门了

Ich kenne ihn besser als du.
我比你了解他

Ich fahre schon morgen nach Berlin.
我明天就去柏林

Sie ist 5 Jahre jünger als ihr Mann.
她比她先生小五岁

Er ist viel älter als ich.
他比我大很多

Mein Zimmer ist ein wenig größer als deines.
我的房间比你得稍微大一点

Du spielst ja viel besser Tennis als ich.
你网球打得比我好

Du musst dich beeilen, sonst kommst du zu spät.
你要快点,不然你就迟到了

Es sind zu viele Übungen, ich kann sie heute nicht schaffen.
习题太多了,我今天做不完了

Ich bin erst eine Woche hier.
我刚到这一个星期

Der Film hat gerade angefangen.
电影刚刚开始

Er ist gerade in die Stadt gegangen.
他刚进城去了

Kaum war ich zu Hause, hat er schon angerufen
我几乎不在家,他已经打过电话了

Hinten ist noch Platz. Gehen Sie bitte nach hinten!
后面还有位子,请您往后走

Hast du deinen Schlüssel schon gefunden?
你找到你的钥匙了吗?

Ich habe ihn lange gesucht, aber ich habe ihn nicht gefunden.
我找了他很久,但是我没找到

Setz dich bitte auf diesen Stuhl!
坐在这张椅子上

Schon gleich nach der Prüfung ist er schwimmen gegangen.
考完了试他就去游泳了

Sogleich nach dem Frühstück fahre ich nach Frankfurt.
吃过早饭我马上就坐车去法兰克福

Was hat er zu dir gesagt?
他和你说什么了?

Am besten gehst du jetzt zur Uni.
你最好现在就去大学

Wir fahren besser morgen nach Frankreich.
我们最好明天坐车去法国

Meine kleine schwerster ist schöner als ich.
我妹妹比我漂亮

Sie hat den gleichen Rock wie ich.
她的裙子和我的一样

Er geht spät zu Bett. Sein Freund geht noch später zu Bett.
他很晚上床,他的朋友更晚

Diese Bluse ist nicht so schön wie jenen.
这件衬衫没有那件好看

Ihre Tochter ist bald so groß wie Sie.
您的女儿马上就和您一样高了

Sei nicht so traurig!
不要这么难过

Heute abend gehe ich nicht mehr zum Tanzen. Ich habe noch zu tun.
我今天晚上不去跳舞了,我有事做

Hör auf zu singen! Er schläft noch.
停止唱歌,他还在睡觉

Trinke bitte nicht mehr!
别再喝了

Er ist ins Zimmer gegangen.
他进房间了

Er hat uns einen Strauß Blumen mitgebracht.
他给我们带来了一束花

Er ist nach Hause gegangen.
他已经回家了

Sie hat uns zwei Wörterbücher geschickt.
他给我们寄了两本字典

Hat mein Freund angerufen?
我男朋友打电话了吗?

Ich habe gehört, dass du ein sehr gutes Chinesisch-Deutsches Wörterbuch hast.
我听说,你有一本非常好的中文德语字典

Ich kenne mich in Beijing gut aus.
我在北京很熟悉

Ich bin gestern erst um 24 Uhr schlafen gegangen.
我昨天0点才上床睡觉

Sie hat erst ein Jahr Chinesisch gelernt. Sie kann es aber schon gut.
她只学了一年的中文,但是她已经学得很好了

Iß langsam! Wir haben bis zum Beginn des Unterrichts noch eine halbe Stunde Zeit.
慢点吃!我们还有半个小时才开始上课呢

Wie groß ist euer Wohnzimmer?
你的客厅有多大?

Wie groß ist dein Bruder?
你兄弟多高?

Es ist so heiß. Ich will schwimmen gehen.
太热了,我想去游泳

Du bist doch sehr müde. Warum arbeitest du noch?(不是…吗)
你不是已经很累了吗,为什么还工作?

Ich habe es dir doch schon mal gesagt, daß du heute die Hausaufgaben machen sollst!
我不是已经和你说过了,你今天要做家庭作业

Gestern sind zwei Schüler bereits nach Hause gefahren.
两个学生昨天就已经坐车回家了

Hast du den Brief an Herrn Zhang schon geschrieben?
你已经给张先生写信了吗?

Wann hast du ihm geschrieben?
你什么时候给他写的?

Warst du schon mal in Amerika?
你去过美国吗?

Wann warst du dort?
你什么时候在那里?

Bist du allein gekommen?
你一个人来的吗?

Wo habt ihr diesen Pullover gekauft?
你们在哪里买的这件毛衣?

Ich bin gekommen, um mein Visum abzuholen.
我来是为了取我的签证

Ich bin nicht mit dem Zug gekommen.
我不是坐火车来的

Den Film habe ich schon gesehen. Ich habe ihn in China gesehen.
这部电影我看过了,我是在中国看的

Ich bin schon eine Woche hier.
我已经在这一个星期了

Das Buch habe ich schon mal gelesen.
这本书我已经看过一遍了

Wir waren schon zweimal in Peking.
我已经去过北京两次了

Mein jüngerer Bruder ist ein wenig größer als ich.
我弟弟比我高一点点

Wie lange hast du in Deutschland studiert?
你在德国学习多久了?

Ich laufe schnell zurück, um das Geld zu holen.
我跑快点回去取钱

Draußen ist es angenehm kühl. Setzen wir uns hinaus!
外面很凉快,我们坐到外面去

Wir können diese Flasche Wein bestimmt austrinken.
我们一定可以把这瓶葡萄酒喝掉

Mach bitte die Tür auf!
请把门打开

Kann ich das Licht anmachen?
我可以开灯吗?

Hast Du die Tür schon zugemacht?
你已经把门关上了吗?

Ich habe den Fernseher schon eingeschaltet.
我已经把电视打开了

Schlagt bitte das Lehrbuch auf!
请把课本打开

Kannst du das Fenster schließen?
你可以把窗户关上吗?

Machen Sie bitte den Koffer auf!
请您把行李打开

Ich habe die Sache leider vergessen
可惜我把事情忘了

Ich habe die Flasche Bier, die im Kühlschrank stand, schon getrunken.
我已经把放在冰箱里的那瓶啤酒喝掉了

Wer hat das Fenster aufgemacht?
谁把窗户打开的?

Kann ich dieses Buch mitnehmen?
我可以把这本书带走吗?

Er hat uns diesen Roman noch nicht zurückgegeben.
他还没把这本小说还给我们呢

Bist du mit der Übersetzung dieses Romans schon fertig?
你已经完成了这本小说的翻译吗?

Wer hat das Buch ins Chinesische übersetzt?
谁把这本书翻译成中文的?

Wann hat er es übersetzt?
他什么时候翻译的?

Was hast du in der Bibliothek vergessen?
你把什么忘在图书馆里了?

Habt ihr eure Fahrräder vor dem Tor oder im Hof abgestellt?
你们把你们的自行车停在门前还是院子里了

Wann hast du ihm das Buch gegeben?
你什么时候把书给他的

Wie viele Stühle habt ihr mit nach draußen genommen?
你们拿了多少把椅子到外面?

Gestern abend sind wir nicht ins Kino gegangen, wir haben unsere Eltern besucht.
我们昨天晚上没去电影院,我们去看父母了

Außer mir ist keiner gekommen.
除了我没人来

Da ich krank war, konnte ich nicht zum Unterricht gehen.
我生病了,所以我没能去上课

Weil ich Besuch hatte, habe ich diese Lektion nicht wiederholt.
因为我有客人,所以这一课我没复习

Diese Hose ist noch nicht gewaschen worden.
这条裤子还没洗过

Ist dieser Roman schon ins Französische übersetzt worden?
这本小说已经被翻译成法语了吗?

Die Tasse wurde gestern von meiner Tochter kaputtgemacht.
这个杯子昨天被我女儿给摔坏了

Wo hast du das Frühlingsfest verbracht?
你在哪里过的春节?

Die Tür steht offen. Aber im Zimmer ist niemand.
门开着但是房间里没有人

Hast du die Tischdecke(桌布) schmutzig gemacht?
你把桌布弄脏了吗?

Doktor Zhang hat meine Krankheit geheilt.
张医生治愈了我的病

Im Hof stehen ein paar Autos. Ich weiß aber nicht, welches ihm gehört.
院子里停了好几辆车,但是我不知道,哪辆是他的
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste