Etymologie Chinesischer Zeichen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Hallo,
ich wollte mal hier mal so eine Art Etymologie Thread erstellen, wo jeder mitmachen und seine Kenntnisse mit den anderen Teilen kann.



"etw. vergleichen"

Das Zeichen zeigt zwei sitzende Personen. Da sie beide in die selber Richtung schauen, sehen beide das selbe und können alles miteinander vergleichen.
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Grufti »

OldChina hat geschrieben:Hallo,
ich wollte mal hier mal so eine Art Etymologie Thread erstellen, wo jeder mitmachen und seine Kenntnisse mit den anderen Teilen kann.



"etw. vergleichen"

Das Zeichen zeigt zwei sitzende Personen. Da sie beide in die selber Richtung schauen, sehen beide das selbe und können alles miteinander vergleichen.
da sollte man mal SkyDarmos´Postings durchsehen...und entsprechend verlinken...
denn er hatte schon eine Menge Zeichen erklärt...


denn sein Lieblingsbuch ist, wie er mal geshrieben hatte:
图释古汉字


ich hatte mir dieses Buch im letzten Jahr auch gekauft....
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Ich wollte soetwas wie einen Übersichtsthread machen und nicht tausend Posts verlinken :)
Danke für den Buchtipp, ich habe mir den Titel notiert!
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Grufti »

Ich werde mir mal die Arbeit machen, soweit ich noch Zeit habe ( Leider hatte ich heute wieder meinen ersten Arbeitstag nach einer Woche "Urlaub" :cry: ), und suceh die wichtigsten Postings von Skydarmos raus. um hier in nur ein oder zwei Postings die entsprechenden links bekanntgeben... um Deinen Thread nicht zu stark zu "belasten".....
Ist das o.k. ?
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Wie "mein" Thead "belasten" :)?
Tust du garnicht!
Klar, das wäre nett, aber machen musst du das nicht...ruhe dich besser aus.

Kann ich das Buch, welches du oben erwähnt hast, irgendwie aus China bestellen? Dankeschön!
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
ferrara
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 802
Registriert: 20.03.2008, 01:59
Wohnort: Bremen/Shanghai

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von ferrara »

http://www.amazon.cn/mn/detailApp?ref=D ... zjbk454141#
hier ist der link von amazon china. ob du von deutschland aus das buch bestellen kannst, weiß ich leider nicht. versuch einfach mal den kontakt mit den servicekräften aufzunehmen.
übligens, es gibt jetzt rabatt. :lol:
Innere Ruhe bewahren.
ferrara, der weiterhin für große signaturen steht.
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Auch ohne Rabatt wäre das schon sehr günstig...zumindest für deutsche Verhätnisse. :) Schade, dass hier sämtliche Bücher so teuer sind...
Lieder denke ich würde das nicht gehen, dass ich von dort bestelle :(

Grufti, wie hast du dir das Buch gekauft?
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Grufti »

OldChina hat geschrieben:Auch ohne Rabatt wäre das schon sehr günstig...zumindest für deutsche Verhätnisse. :) Schade, dass hier sämtliche Bücher so teuer sind...
Lieder denke ich würde das nicht gehen, dass ich von dort bestelle :(

Grufti, wie hast du dir das Buch gekauft?

In einem Buchladen in Haiding 8)

Bild
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Oh, achso okay....wenn mal wieder jemand in China vorbeischaut, kann er mir ja bescheid sagen :)
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Sky Darmos »

OldChina hat geschrieben:Hallo,
ich wollte mal hier mal so eine Art Etymologie Thread erstellen, wo jeder mitmachen und seine Kenntnisse mit den anderen Teilen kann.
Das ist eine gute Idee. Bringt mich doch glatt dazu nach 4 Monaten Absenz wieder hier zu schreiben.


"etw. vergleichen"

Das Zeichen zeigt zwei sitzende Personen. Da sie beide in die selber Richtung schauen, sehen beide das selbe und können alles miteinander vergleichen.
bi3(京), bei2(粵), bei/be-(德), by/be-(英)

構造: 會意字。甲骨文從二匕(婦女跪拜形)相並,會夫婦比肩親近之意。
(Zusammensetzung: Logogramm. Panzerknochenschrift von zwei 匕 (Frau in Kotau Stellung (d.h. Hündchenstellung)) nebeneinander (eigentlich hintereinander), das bedeutet Fron und Frau werden Schulter an Schulter intim.)

演變: 
1、並列、排列
Seite an Seite stehen, dicht nebeneinanderstellen, auf gleicher Höhe sein
etwas in einer Reihenfolge anbringen, etwas in Reihen ordnen, ordnen, aufreihen
2、相連接、靠近
zusammenknüpfen, verbinden, verkuppeln, anschließen, verkoppeln, verbunden, zusammenhängend
nahe bei, in der Nähe von, neben (an), sich nähern, näherkommen
....
Die ersten beiden Bedeutungen legen eine Festlegung der deutschen Lesung zu "bei/be-" nahe, zumal "bei/be-" ursprünglich ebenfalls "bi" war.
bei: mhd. bi, ahd. bi, as. bi, g. bi, gt. bi, ae. bi, afr. bi "nahe, bei".

以比作義符的字有:毖bi4、皆jie1。
(Zeichen die 比 als logisches Symbol benutzen.)
以比作聲兼義符的字有:妣bi3,*bei、坒bi4,bill/bild、仳pi3,*beiß、批pi1,bill/bild、毗pi2,bei、毘pi2,bei。
(Zeichen die 比 als Phonologisches Symbol benutzen.)
以比作聲符的字有:毕(畢)bi4,bei、吡bi3,beiß、庇bi4,*bei、毙(斃)bi4,bei、秕bi3、舭bi3、芘pi2、砒pi1、屁pi4、紕pi1、枇pi2,pi、蚍pi2。
(Zeichen die 比 als Phonetisches Symbol benutzen.)

Die Vorsilbe be- bedeutet meistens "geben" - beleben - leben geben, bezahlen - Zahl geben u.s.w.
Dafür kann das Zeichen 畀 bi4 benutzt werden - 畀 (bi4, bei2, bei/be-) wird im Kantonesischen anstelle von 給 (gei3, kab1, gab/geb) verwendet - die meisten werden es als phonetischen Teil in 鼻 bi2, bei6 kennen. 合 ist uebrigens "gatt". Begatten waere also 比合嗯.
毗 pi2, pei4 kann fuer die raeumliche Bedeutung und damit insbesondere fuer bei verwendet werden. Es bedeutet auch Helfen, eignet sich also auch ideal um bei-steh-en als 毗站嗯 zu schreiben. (Uebrigens, im WU Dialekt ist 兒化 in wirklichkeit 嗯化,兒 wird dort wie 嗯 ausgesprochen)
Benutzeravatar
OldChina
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 318
Registriert: 29.05.2007, 12:01

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von OldChina »

Du scheinst ja ziemlich viel Ahnung über die Zeichen zu haben, danke für deinen interessanten Beitrag!

Aber eine Frage habe ich: Was meinst du mit Deutscher und Englischer Lesung? (bei(), by())
Wenn du einen Würdigen siehst, dann trachte ihm nachzueifern. Wenn du einen Unwürdigen siehst, dann prüfe dich in deinem Inneren.
Konfuzius
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Sky Darmos »

OldChina hat geschrieben:Du scheinst ja ziemlich viel Ahnung über die Zeichen zu haben, danke für deinen interessanten Beitrag!

Aber eine Frage habe ich: Was meinst du mit Deutscher und Englischer Lesung? (bei(), by())
德 = Deutsch, 英 = Englisch

Wenn du meine älteren Beiträge durchsiehst, dann wirst du dort nachlesen können, dass ich intensiv daran arbeite die chinesischen Zeichen in die Deutsche Schrift zu importieren. Anhand etymologischer Überlegungen lege ich so jeden Tag Lesungen für einige Zeichen fest.
Die Zeichen müssen dabei so festgelegt werden, dass die Aussprachebeziehungen untereinander erhalten bleiben. Zeichen die im Chinesischen untereinander ähnlich ausgesprochen werden, müssen auch im Deutschen untereinander ähnlich ausgesprochen werden.
Darüber hinaus soll die Bedeutung des als Lesung des Zeichens ausgewaehlten Wortes hinreichend genau mit der Bedeutung des Zeichens im Chinesischen übereinstimmen.
Darüberhinaus sollen selbst die Lesungen in verschiedenen Sprachen untereinander ähnlich sein.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Dennis (CDS) »

Ich hatte es befürchtet........ :oops:
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von Sky Darmos »

Dennis (CDS) hat geschrieben:Ich hatte es befürchtet........ :oops:
Der Thread wird eh niemals so populär werden wie die anderen, und dann hast du mich auch schnell wieder los - und alle anderen die nicht gut auf mich zu sprechen sind.
mai
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 512
Registriert: 24.12.2007, 02:51

Re: Etymologie Chinesischer Zeichen

Beitrag von mai »

vielleicht solltest du statt zeichen auseinandernehmen, zeichen zusammensetzen und was schreiben. denn auseinandernehmen ist weg, und zusammensetzen ist ziel. :wink:
黄黑,黄黑,式微,式微!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Semrush [Bot] und 1 Gast