Frage zu chinesischer Betonung
-
CIAagent11
- Teilnehmer

- Beiträge: 29
- Registriert: 19.04.2007, 20:26
Frage zu chinesischer Betonung
Ich bin ja noch ein Anfänger, aber bestimmt mich zu verbessern.
Und da bin ich auf etwas gestossen, was ich nicht so recht verstehe.
Im pinyin, bezieht sich die Betonung auf die ganze silde oder auf den buchstaben?
Was wenn mehrere buchstaben, die pinyin haben könnten, in einer silbe sind?
Wie z.B. bei lìu (=acht).
Woher weiss ich wann es lìu heisst, und wann liù?
Ich dachte, man kann die nummer für die Betonung immer nachstellen, also:
yi1 er4 san1, aber bei 8 hiesse es ja dann li4u.
Danke.
Und da bin ich auf etwas gestossen, was ich nicht so recht verstehe.
Im pinyin, bezieht sich die Betonung auf die ganze silde oder auf den buchstaben?
Was wenn mehrere buchstaben, die pinyin haben könnten, in einer silbe sind?
Wie z.B. bei lìu (=acht).
Woher weiss ich wann es lìu heisst, und wann liù?
Ich dachte, man kann die nummer für die Betonung immer nachstellen, also:
yi1 er4 san1, aber bei 8 hiesse es ja dann li4u.
Danke.
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Ehm, zuerstmal 6=liu 六 8=ba 八. Die Töne beziehen sich immer nur auf einen Vokal. Der entsprechend dann auch so ausgesprochen werden muss. Und das hat dann natürlich auch einen Gewissen Einfluss auf die ganze Silbe.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
-
CIAagent11
- Teilnehmer

- Beiträge: 29
- Registriert: 19.04.2007, 20:26
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Ja 6, sorry.
Wann weiss ich denn welcher es ist? Als nei liu das u doer das i?
Wann weiss ich denn welcher es ist? Als nei liu das u doer das i?
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Tja, da kommst du und auch alle Anderen nicht drumherum, dies für jede einzelne Vokabel zu lernen. Allein schon wegen der Aussprache.CIAagent11 hat geschrieben:Ja 6, sorry.
Wann weiss ich denn welcher es ist? Als nei liu das u doer das i?
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
-
CIAagent11
- Teilnehmer

- Beiträge: 29
- Registriert: 19.04.2007, 20:26
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Okay, man merkt also sich welcher Vokal in in welchem Ton ausgesprochen wird.sanctus hat geschrieben:Tja, da kommst du und auch alle Anderen nicht drumherum, dies für jede einzelne Vokabel zu lernen. Allein schon wegen der Ausprache.
Dann ist es ja li4u, und nicht liu4.
Danke für die Hilfe.
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Na dann viel Erfolg beim weiteren lernen. Übrigens, der Anfang ist am allerschwersten. Sobald du die meisten Radikale beherrschst, lassen sich die Schriftzeichen und die dazugehörigen Pinyin leichter lernen.
Aller Anfang ist schwer!!!
Sanctus, der damals bei Japanisch auch irgendwann aufgegeben hatte, das aber bei Chinesisch endlich mal durchgezogen hat (bzw. noch tut).
Aller Anfang ist schwer!!!
Sanctus, der damals bei Japanisch auch irgendwann aufgegeben hatte, das aber bei Chinesisch endlich mal durchgezogen hat (bzw. noch tut).
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Du schlägst dich mit der Rechtschreibung (wenn ich das mal so nennen darf) des Pinyin herum. Kurz gesagt: Zwischen lìu und liù gibt es keine Ausspracheunterschied. Sondern es muss richtig liù heißen..
Warum? Nunja, bei Pinyin wird immer der Vokal mit dem Akzent versehen, der in der Reihenfolge a, e, o, u, i am weitesten vorne steht. Jetzt frag mich aber bitte nicht warum (frag jemand anderes, ich würde es auch gerne wissen), denn ich weiß es nicht..
Warum? Nunja, bei Pinyin wird immer der Vokal mit dem Akzent versehen, der in der Reihenfolge a, e, o, u, i am weitesten vorne steht. Jetzt frag mich aber bitte nicht warum (frag jemand anderes, ich würde es auch gerne wissen), denn ich weiß es nicht..
-
CIAagent11
- Teilnehmer

- Beiträge: 29
- Registriert: 19.04.2007, 20:26
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Also es ist egal? Und liù ist richtig? Wo kommt dann das lìu her?Linnea hat geschrieben:Kurz gesagt: Zwischen lìu und liù gibt es keine Ausspracheunterschied. Sondern es muss richtig liù heißen..
Warum? Nunja, bei Pinyin wird immer der Vokal mit dem Akzent versehen, der in der Reihenfolge a, e, o, u, i am weitesten vorne steht.
Nur weil man eh ein zeichen über das i macht und genauso gut einen strich statt einem punkt machen kann?
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Naja, egal ist es nicht, es ist halt eigentlich falsch, wenn man den Akzent auf den falschen Vokal setzt. Egal ist es in dem Sinne, dass es keinen Ausspracheunterschied ergibt. Ich denke wir Deutschen tendieren vielleicht eher dazu aus dem i-Punkt einen Strich zu machen, weil unsrere Sprache keine Akzente kennt.CIAagent11 hat geschrieben: Also es ist egal? Und liù ist richtig? Wo kommt dann das lìu her?
Nur weil man eh ein zeichen über das i macht und genauso gut einen strich statt einem punkt machen kann?
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Ist doch eigentlich gar nicht so schwer. Bei den 136 Silben (oder wieviele waren das?)die es im Chinesischen gibt, weisst du dann mit der Zeit welcher Vokal mit einem Ton versehen werden muss. Und dann fragt sich eigentlich nur noch, im welchem Ton das Schriftzeichen ausgesprochen werden muss. Und das ist dann reine Lernsache.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
-
CIAagent11
- Teilnehmer

- Beiträge: 29
- Registriert: 19.04.2007, 20:26
Re: Frage zu chinesischer Betonung
420 silben, richtig?sanctus hat geschrieben:Ist doch eigentlich gar nicht so schwer. Bei den 136 Silben (oder wieviele waren das?)die es im Chinesischen gibt, weisst du dann mit der Zeit welcher Vokal mit einem Ton versehen werden muss. Und dann fragt sich eigentlich nur noch, im welchem Ton das Schriftzeichen ausgesprochen werden muss. Und das ist dann reine Lernsache.
Ja, das sehe ich ein. Es gibt so wenige silben, das man bald raus hat, welcher Vokal mit einem Ton versehen wird.
Ich habe mich etwas gefragt, da sich die chinesische Schrift an die Bedeutung und nicht,
wie bei uns indoeuropäern, an die aussprache heftet.
Wenn ein Chinese die Aussprache eines Zeichen vergessen hat, aber die Bedeutung kennt,
kann er einen tekst immer noch "lesen"?
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Das ist reine Systematik, wie oben bereits erwähnt.CIAagent11 hat geschrieben: Es gibt so wenige silben, das man bald raus hat, welcher Vokal mit einem Ton versehen wird.
Z.B. alle Wörter, die ein a in ihrem Pinyin haben, haben die Betonung auf dem a.
Bei mào kommt die Betonung auf das a, weil es in der Reihenfolge (s.o.) vor dem o steht.
Bei yòu kommt die Betonung auf das o.
Bei mèi auf das e.
Wörter mit i haben immer nur dann den Akzent auf dem i, wenn kein anderer Vokal im Wort vorkommt. z.B. lì, aber mèi, liào, xiòng...
Wenn das vorkommt, dann ja. Aber normalerweise vergisst man zuerst wie man schreibt, dann wie man das Zeichen liest und dann wie man es ausspricht...CIAagent11 hat geschrieben:Wenn ein Chinese die Aussprache eines Zeichen vergessen hat, aber die Bedeutung kennt, kann er einen tekst immer noch "lesen"?
- sanctus
- VIP

- Beiträge: 1977
- Registriert: 08.08.2007, 09:04
- Wohnort: 北京
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Hab das mal gecheckt. Es sind um ganz genau zu sein 406 Silben, die es im pinyin gibt.Der Sanctus hat geschrieben:Ist doch eigentlich gar nicht so schwer. Bei den 136 Silben (oder wieviele waren das?)die es im Chinesischen gibt, weisst du dann mit der Zeit welcher Vokal mit einem Ton versehen werden muss. Und dann fragt sich eigentlich nur noch, im welchem Ton das Schriftzeichen ausgesprochen werden muss. Und das ist dann reine Lernsache.
Keine Ahnung woher ich die 136 herhabe.
谁想要大成绩,就要有更大的目标!
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Bei Chinesen mag das stimmen.... Aber es soll auch dumme Ausländer geben, die manchmal vergessen, wie man ein Zeichen ausspricht, aber trotzdem die Bedeutung kennen.Linnea hat geschrieben:Wenn das vorkommt, dann ja. Aber normalerweise vergisst man zuerst wie man schreibt, dann wie man das Zeichen liest und dann wie man es ausspricht...CIAagent11 hat geschrieben:Wenn ein Chinese die Aussprache eines Zeichen vergessen hat, aber die Bedeutung kennt, kann er einen tekst immer noch "lesen"?
Re: Frage zu chinesischer Betonung
Damit hast du zweifellos Recht. Bestes Beispiel ist mein deutscher Professor. Es kennt sämtliche Bedeutungen aller möglichen (v.a. klassischer) chinesischer Zeichen, die Aussprache hat er jedoch hin und wieder vergessen und die Töne meist erst recht. Naja, um alte Texte zu übersetzten braucht man das ja auch nicht... aber mir geht es hin und wieder auch so. Wobei mir noch kein Chinese begegnet ist, der einen Satz nicht mehr aussprechen, jedoch aufschreiben konnte - anders herum kommt das schon hin und wieder mal vor.XiuMei hat geschrieben:Bei Chinesen mag das stimmen.... Aber es soll auch dumme Ausländer geben, die manchmal vergessen, wie man ein Zeichen ausspricht, aber trotzdem die Bedeutung kennen.Oder man wußte die Aussprache eines Zeichens noch nie, kennt aber die Bedeutung. Ging mir zum Beispiel ewig lange mit 禁 so; das ist nicht in meinem kleinen grünen Wörterbuch...
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste
