Was bedeutet diese(s) Zeichen?

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
gele_wang
Neuling
Beiträge: 13
Registriert: 06.08.2007, 17:46

Beitrag von gele_wang »

Aber was bedeutet sonst ein "Kaiserliches Edikt" oder wie ist "Unterrichten" zu verstehen? Jemanden etwas lehren oder eher jemanden etwas befehlen?

Und was genau ist der Antike Bei-Wei-Stil?

Also die Leute, die ich sonst mit chinesischen Tattoos kenne, wissen deren Bedeutung eigentlich schon. Naja, zumindest glauben Sie das - evtl. heißts in Wirklichkeit ja e ganz was anderes.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Beitrag von Grufti »

Und was genau ist der Antike Bei-Wei-Stil?

Ich nehme mal an, daß es sich um einen Schriftstil der Zeit der Dynastie der Nord-Wei-Zeit (386-534 n. chr.) handelt... einem Staat der 南北朝

http://de.wikipedia.org/wiki/Kaiserreich_China
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Ich zweifle ja ungerne die Antwort von xvhonl und die Meinung seines Fachmanns an, aber wenn ich mir so die Beispiele für 魏碑 bei Google anschaue, dann kommen mir doch erhebliche Zweifel. Da sieht nichts auch nur annähernd nach dem hier gezeigten Tattoo aus. Und auch Wikipedia zeigt da eher ziemlich normal aussehende Zeichen an.

http://images.google.de/images?hl=de&q= ... a=N&tab=wi

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AD%8F%E7%A2%91
wuseltiger
VIP
VIP
Beiträge: 1667
Registriert: 18.03.2007, 21:25

Beitrag von wuseltiger »

Darf ich mal mutmaßen, dass du an dem Kerl, der an diesem Tatto hängt interessiert bist und gerne etwas eindruck schinden möchtest, indem du ihm erklärst was sein tatoo bedeutet? Weil er es selbst wohl ehernicht weiß, wenn nichtmal ein Chinese die Schriftzeichen entziffern kann.. :lol: :lol:
Also für meinen Geschmack ist dieses Tatoo ziemlich plump.

Mir würde eher sowas gefallen:

(vorsicht hässlich)

http://www.mixage-magazin.de/funny/images/tatoo.jpg
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Beitrag von Linnea »

gele_wang hat geschrieben:Aber was bedeutet sonst ein "Kaiserliches Edikt" oder wie ist "Unterrichten" zu verstehen? Jemanden etwas lehren oder eher jemanden etwas befehlen?
Ich glaube du musst dich von dem Gedanken verabschieden, dass deine flüchtige Bekanntschaft das Zeichen der Bedeutung nach ausgewählt hat - und das halte ich für die Regel, wer würde sich sonst 弩 (Armbrust) auf das Dekolleté oder 矢, das zwar Pfeil heißt, aber auch für 屎 (Kot, Stuhlgang) gebraucht wird auf dem Arm tattoowieren lassen...
Benutzeravatar
xhvonl
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 230
Registriert: 07.05.2007, 13:27

Beitrag von xhvonl »

Also:

Als Adverb: immer von Regierende aus zu Untergebenen

1. jm was sagen, informieren, mitteilen tell;letknow;inform

2. ermahnen abmahen verweisen instruct;admonish

3. als Kaiser Edikt geben

4. anwerben anstellen als Regierer

5. jn zu sich rufen jn zu sich einordnen

Als Substantiv

Edikt von Kaiser

Ich denke, das Zeichen ist eine gute Wahl.
Cheutschland - egal, ob Chinesisch üben oder mit Chinesen Quatschen MSN: [email protected]
gele_wang
Neuling
Beiträge: 13
Registriert: 06.08.2007, 17:46

Beitrag von gele_wang »

Danke xhvonl für die ganzen Infos!

Ich hätte noch ein paar Fragen und wäre dir sehr dankbar, wenn du mir noch weiterhilfst, ich finde das alles total interessant.

Die richtige Positionierung für das Zeichen ist auch jene, so wie ich das Foto gedreht habe? Oder habt ihr das die ganze Zeit von einer anderen Seite betrachtet?

Woher hast du diese ganzen Bedeutungen eigentlich?
Welcher Fachmann erkannte dieses Zeichen letztendlich? Erkannte er es sofort oder musste auch rumraten bzw. war sich nicht sicher? Was ist das für eine Person?

Aus welchem Grund findest du, dass das Zeichen eine gute Wahl ist? Oder ist das nur ironisch gemeint? Alle anderen hier mögens ja auch nicht...
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Könnte bitte mal jemand, in erster Linie xvhonl, meine Links lesen und eine Antwort auf meine, wie ich finde, sehr berechtigten Zweifel an der ganzen Sachen, geben??
Benutzeravatar
xhvonl
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 230
Registriert: 07.05.2007, 13:27

Beitrag von xhvonl »

Die richtige Positionierung für das Zeichen ist auch jene, so wie ich das Foto gedreht habe? Oder habt ihr das die ganze Zeit von einer anderen Seite betrachtet?
Die Positionierung ist doch völlig richtig, woher ist der Zweifel? Naja, kein Wunder , Du wärst auch mal Chinese gewesen. :wink: Nun schauen wir mal noch: 诏 . Offensichtlich irrt sich so nichts. Nur ist dein Tätoo in antiker Schreibweise geschrieben, noch cooler als vereinfachtes Chinesische.
Woher hast du diese ganzen Bedeutungen eigentlich?
Aus dem Wörterbuch, nichts wurde erfunden.
Welcher Fachmann erkannte dieses Zeichen letztendlich? Erkannte er es sofort oder musste auch rumraten bzw. war sich nicht sicher? Was ist das für eine Person?
Rumraten braucht man eigentlich nicht. Ich selber bin ein Kalligraphie-Fan, zumal meine Mutter selber eine Kalligraphin ist. Beim ersten Blick dachte ich schon an 魏碑. Ich weiß das Warum auch nicht. :lol: Es liegt wohl in Intuition. Aber trotzdem habe ich noch eine Frage auf Fachseite gepastet. Die sagen mir wie erwartet auch zu. http://www.artlt.com/thread-37801-1-1.html

Aus welchem Grund findest du, dass das Zeichen eine gute Wahl ist? Oder ist das nur ironisch gemeint? Alle anderen hier mögens ja auch nicht...
Naja, vom denken anderes Kulturkreises her wird sich wohl jede Möglichkeit ergeben. Wenigstens finden hingegen wohl 99% Chinesen das Zeichen nicht irotisch hier in China, sondern empfinden wir das Zeichen als majestätiv, mächtig, seriös, würdevoll, gravitätig, feierlich. Schade man ist umgerchnet an ironisch gekommen:(. Das macht man gern immer .


Mein Profil wirkt nun mal nicht ernsthaft. kommt an Frage, das Bild mal zu wechseln. :?
Cheutschland - egal, ob Chinesisch üben oder mit Chinesen Quatschen MSN: [email protected]
Benutzeravatar
xhvonl
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 230
Registriert: 07.05.2007, 13:27

Beitrag von xhvonl »

Ich zweifle ja ungerne die Antwort von xvhonl und die Meinung seines Fachmanns an, aber wenn ich mir so die Beispiele für 魏碑 bei Google anschaue, dann kommen mir doch erhebliche Zweifel. Da sieht nichts auch nur annähernd nach dem hier gezeigten Tattoo aus. Und auch Wikipedia zeigt da eher ziemlich normal aussehende Zeichen an.
Aus welcher Steinstele(碑) das originale Zeichen kommt, habe ich noch nicht erzielen. Aber man kann sich mal diese Stelen angucken. http://image.baidu.com/i?z=0&cl=2&ct=20 ... %AE&pn=320
Zumindest kann man 3-4 Schreibweise unter 魏碑 merken. Nicht? Wie viele Chinese westliche Gesichte sich wirklich nicht gut merken können, kann man machmal auch nicht gut die Schreibweise antiker China von einander unterscheiden. Nicht merkwürdig.
Aber trotzdem habe ich noch eine Frage auf Fachseite gepastet. Die sagen mir wie erwartet auch zu. http://www.artlt.com/thread-37801-1-1.html
Cheutschland - egal, ob Chinesisch üben oder mit Chinesen Quatschen MSN: [email protected]
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2951
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Beitrag von Linnea »

Ich kann durchaus unterschiedliche Schreibstile bei chinesischer Kalligraphie erkennen. Allerdings kann ich bei den Bildern unter deinem Link, die Ähnlichkeit zum hier zur Disskussion stehenden Zeichen 诏 beim besten Willen nicht erkennen.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Linnea hat geschrieben:Ich kann durchaus unterschiedliche Schreibstile bei chinesischer Kalligraphie erkennen. Allerdings kann ich bei den Bildern unter deinem Link, die Ähnlichkeit zum hier zur Disskussion stehenden Zeichen 诏 beim besten Willen nicht erkennen.
Meine Rede, schon die ganze Zeit.

Und so eine differenzierte und ausführlich begründete Expertenmeinung wie unter http://www.artlt.com/thread-37801-1-1.html habe ich auch selten gesehen. :roll:
Benutzeravatar
SimonSayz
VIP
VIP
Beiträge: 1948
Registriert: 19.09.2005, 19:47
Wohnort: Beethoven, Deutsche Telekom, Haribo

Beitrag von SimonSayz »

Dennis (CDS) hat geschrieben:
Linnea hat geschrieben:Ich kann durchaus unterschiedliche Schreibstile bei chinesischer Kalligraphie erkennen. Allerdings kann ich bei den Bildern unter deinem Link, die Ähnlichkeit zum hier zur Disskussion stehenden Zeichen 诏 beim besten Willen nicht erkennen.
Meine Rede, schon die ganze Zeit.

Und so eine differenzierte und ausführlich begründete Expertenmeinung wie unter http://www.artlt.com/thread-37801-1-1.html habe ich auch selten gesehen. :roll:
Mit viel Fantasie und reichlich Intus möglicherweise, unter Umständen, gewissermaßen, vielleicht, in bestimmten Fällen und bei gegebenen Voraussetzungen könnnte man ja fast etwas erkennen . . .

Edit:
Herzlichen Glückwunsch zum tausendsten Posting, Dennis. Jetzt bist du offizieller VIP-Spammer!
Rosen sind rot, Gras ist grüner
Ich kann nicht dichten, gegrillte Hühner
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

SimonSayz hat geschrieben:Edit:
Herzlichen Glückwunsch zum tausendsten Posting, Dennis. Jetzt bist du offizieller VIP-Spammer!
Mission complete: Endlich vom Old China Hand weg, war ja fast schon eine Beleidigung für mich. :lol:
Benutzeravatar
xhvonl
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 230
Registriert: 07.05.2007, 13:27

Beitrag von xhvonl »

Erkundigt euch einfach selber.
:lol:
In vielen Fällen kann man nicht wirklich weiter helfen.
Cheutschland - egal, ob Chinesisch üben oder mit Chinesen Quatschen MSN: [email protected]
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast