Übersetzung chinesiche Zeichen....

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Babs hat geschrieben:Dennis, Dennis, musst du die arme verwirrte Silke noch mehr verwirren?

:lol:
Ich hab noch gar nicht richtig angefangen. :wink:
LanZhouHan hat geschrieben:Ich find die Kurzzeichen schöner Winken
Ja und weiter? Würdest du wirklich dem Wörterbuch vertrauen und 西 nehmen, wenn du bei gleicher Aussprache auch ein 希 haben könntest?

Ich rufe ja ständig dazu auf hier verschiedene Schreibweisen zu posten und dann darüber zu diskutieren, aber da passiert dann immer nicht sehr viel.....


Naja, was solls, ich muss jetzt ins Bett *schmoll*
LanZhouHan
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 171
Registriert: 07.08.2006, 11:06

Beitrag von LanZhouHan »

Sorry hatte ich gar net gesehen... mein Fehler! Dachte du fragtest ob Kurz- oder Langzeichen schönen wären ;)
鹰击长空
Benutzeravatar
Zilke
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 28.03.2007, 10:41

Beitrag von Zilke »

:roll: Ihr macht mich wirklich wirr... Naja, hier mal meine 2 Varianten:

Bild

Bild
Benutzeravatar
XiuMei
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 856
Registriert: 02.07.2005, 16:02
Wohnort: Berlin

Beitrag von XiuMei »

@ Zilke:

bist du schon tätowiert? Wenn ja, brauchst du nicht weiterzulesen... Falls nicht... naja, ich find beide Versionen nicht besonders toll. Es ist halt die rein phonetische Übertragung deines Namens ohne irgendeine Bedeutung. Ich bin keine Chinesin - hab also keinen Schimmer, wie man einen Namen auswählt, aber deine beiden Versionen find ich nicht besonders... überleg dirs lieber nochmal... wie wärs mit einem Tribal? ;)
Benutzeravatar
Zilke
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 28.03.2007, 10:41

Beitrag von Zilke »

Nein, bin ich noch nicht... Und ich weiss im Moment auch gar nicht, ob ich's überhaupt machen soll... Muss mir das heute Nacht nochmal durch den Kopf gehen lassen...
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Beitrag von Sky Darmos »

Zilke hat geschrieben:Nein, bin ich noch nicht... Und ich weiss im Moment auch gar nicht, ob ich's überhaupt machen soll... Muss mir das heute Nacht nochmal durch den Kopf gehen lassen...
Also ich wuerde spontan 西乐克 schreiben. 塞而克 ist sehr komisch. Außerdem ist 而 ursprünglich der Bart von einem Alten Mann. Nicht so toll. Und 塞 "Stau" oder "hineinstecken"? Auch nicht so toll. Du musst schon was weibliches Nehmen.
Also 乐, traditionell 樂 z.B. heisst fröhlich. Hm .. dazu passt xi3 喜 das heisst auch so ungefaehr froehlich und in 喜欢 heisst es "moegen" (z.B. eine Person). und ke ... hm ... bei Namen sollte man immer was mit Charaktereigenschaften nehmen. So Zeichenkonventionen sind was fuer Zeitungen um europaeische Namen zu uebersetzen. Da nimmt man 尔 er3 und 克. Du solltest nicht 克 nehmen, das ist so maennlich. Weil da 兄 drin ist, was älterer Bruder ist. Die zwei Beine 儿 heissen alleine "Sohn" und symbolisieren in anderen Zeichen allgemein einen Menschen, genauso wie 大 und 人. Ich wuerde fuer ke lieber 恪, da ist ein Herz links und rechts der phonetische Teil 各ge4 - das ist ja aehnlich mit ke4. Es bedeutet gewissenhaft und ehrgebietig. Richtige Chinesische Namen sind meist sehr tiefgründig! Bei einem Tatoo sollte man auf jeden fall sich gedanken machen. Warum hast du denn nicht selbst schon in einem Wörterbuch gesucht?? Dann könntest du dir das beste Aussuchen.
So jetzt fehlt aber noch was ... ok ich schreib mal 喜樂恪雅
Also 怡 und 雅 ist typisch fuer Mädchennamen. 怡 heisst schonwieder glücklich ^^ 雅 heisst elegant. Du kannst deinen Namen, wenn du mal nach china kommst dann auch mit 阿雅 abkürzen, das ist locker.
Du brauchst dir nicht so die Sorgen machen dass das 4 Zeichen sind, Ich kenne auch Japaner die haben immer Namen mit 4 Zeichen, das ist ok.

Naja, ich wuerde mir aber kein Tatoo machen, weil man das ja nicht so leicht wieder weg bekommt. Aber das ist deine Sache, vielleicht sieht es ja gut aus.

蓝昊
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Zilke hat geschrieben:Nein, bin ich noch nicht... Und ich weiss im Moment auch gar nicht, ob ich's überhaupt machen soll... Muss mir das heute Nacht nochmal durch den Kopf gehen lassen...
Hallo Zilke,
diesen Rat würde ich Dir auch geben bei Deiner jetzigen Unsicherheit. Du solltest Dir absolut sicher sein, dass Du das auch machen lassen willst.
Nicht aus einer Laune raus, weil es grade in ist oder aus "Rebellion" (nur Beispiele - nicht speziell auf Dich bezogen) ;)



[edit] Dennis, bei Dir ist die akute Romantik ausgebrochen?!? :wink:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

Zilke, wenn ich sehe, was Sky Darmos dir antun möchte würde ich dir auch besser raten auf die phonetische Übersetzung deines Namens zu verzichten. Je mehr Vorschläge kommen, desto mehr Grütze scheint zu entstehen.

Versuch dich doch als weitere Idee mit ein paar Adjektiven selbst zu beschreiben, deinen Charakter, spezielle Eigenschaften oder was wichtig für dich im Leben ist. Mit solchen Informationen kann man sehr gute, echte chinesische Namen entwerfen, die auch von Chinesen als schön empfunden werden.

@glizza

Da Goya kürzlich ja auf zu wenig Romantik im Scheidungsordner hingewiesen hat, dachte ich mir, ich halte auch mal optisch dagegen. Und um das Ganze noch zu steigern: Das Bild wurde bereits vor einigen Jahren bei einer meiner Besuche in Taiwan aufgenommen und zwar an unserem Verlobungstag, der gleichzeitig auch mein Geburtstag war. Nach einem wundervollen Essen mit der ganzen Familie sind wir an den Strand an der Westküste Taiwans gefahren, um dort den Sonnenuntergang zu sehen, bei dem dieses Foto entstanden ist. Es hat mich später (wieder zurück in Deutschland) immer wieder daran erinnert alles zu tun, um möglichst schnell wieder nach Taiwan zu kommen. Jetzt, einige Jahre später, gibt es mir die Genugtuung es geschafft zu haben. :)
Benutzeravatar
domasla
VIP
VIP
Beiträge: 3477
Registriert: 12.07.2005, 09:29
Wohnort: Kronach, Bayern, Deutschland

Beitrag von domasla »

@Zilke: Bisher haben wir nur mehrere mehr oder weniger schöne Zeichen als Lautumschreibung deines Namens. In der Übersetzung (falls sie mal wirklich jemand lesen kann, denn niemand wird wissen, dass du Silke heisst) können sie nicht überzeugen. Sie bedeuten eigentlich nichts. Mit viel Phantasie: "westliche Freude an Unterdrückung", "Serbien ist noch nicht verloren". Was soll das sein? Lass dir doch einen Aufkleber für dein Auto machen. Und in fünf Jahren einen anderen. Das ist nicht so endgültig.

@glizza und Dennis: Müsst ihr hier öffentlich taiwanesische Sonnenuntergänge ausbreiten? Vor Grufti?

D., den dieses Bild sowieso dazu angeregt hat, unbedingt was zu schreiben. Schon bevor er den Text gelesen hat.
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Dennis (CDS) hat geschrieben: @glizza

Da Goya kürzlich ja auf zu wenig Romantik im Scheidungsordner hingewiesen hat, dachte ich mir, ich halte auch mal optisch dagegen. Und um das Ganze noch zu steigern: Das Bild wurde bereits vor einigen Jahren bei einer meiner Besuche in Taiwan aufgenommen und zwar an unserem Verlobungstag, der gleichzeitig auch mein Geburtstag war. Nach einem wundervollen Essen mit der ganzen Familie sind wir an den Strand an der Westküste Taiwans gefahren, um dort den Sonnenuntergang zu sehen, bei dem dieses Foto entstanden ist. Es hat mich später (wieder zurück in Deutschland) immer wieder daran erinnert alles zu tun, um möglichst schnell wieder nach Taiwan zu kommen. Jetzt, einige Jahre später, gibt es mir die Genugtuung es geschafft zu haben. :)
Wow, das ist ja richtig was für's Herz, wenn man Deine schöne Geschichte dazu liest!! :D ... Filmrechte schon verkauft? *g*
domasla hat geschrieben:@glizza und Dennis: Müsst ihr hier öffentlich taiwanesische Sonnenuntergänge ausbreiten? Vor Grufti?
:cry: 对不起! 感到羞愧! Bild

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Beitrag von Sky Darmos »

Dennis (CDS) hat geschrieben:Zilke, wenn ich sehe, was Sky Darmos dir antun möchte würde ich dir auch besser raten auf die phonetische Übersetzung deines Namens zu verzichten. Je mehr Vorschläge kommen, desto mehr Grütze scheint zu entstehen.

Versuch dich doch als weitere Idee mit ein paar Adjektiven selbst zu beschreiben, deinen Charakter, spezielle Eigenschaften oder was wichtig für dich im Leben ist. Mit solchen Informationen kann man sehr gute, echte chinesische Namen entwerfen, die auch von Chinesen als schön empfunden werden.
Die Zeichen die ich vorgeschlagen hab, waren nur als Namensübersetzung gedacht, was sie damit macht ist was anderes. Man muss es sich ja nicht als Tatoo machen, aber so finde ich es als möglichst exakte Wiedergabe des Namens mit guten Zeichen schon ok. Danneben würde ich mir aber noch einen richtigen Chinesischen Namen zulegen - also nur wenn sie sich für China wirklich sehr interessiert ...
wie auch immer ...
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Beitrag von Grufti »

glizza hat geschrieben:
Dennis (CDS) hat geschrieben:
domasla hat geschrieben:"]@glizza und Dennis: Müsst ihr hier öffentlich taiwanesische Sonnenuntergänge ausbreiten? Vor Grufti?
:cry: 对不起! 感到羞愧! Bild
Nee paßt schon... :oops:


Vielen Dank Domasla und Glizza..
:wink:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast