Vorname übersetzen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Spetzie
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 13.09.2014, 10:30

Vorname übersetzen

Beitrag von Spetzie »

Hallo alle zusammen,

würde gern meinen Vornamen " Uwe " fachmännisch übersetzen lassen, kann mir da jemand helfen.
Hab schon viel gelesen, das es dann total falsch übersetzt worden ist oder die falsche Reihenfolge.


Danke
Benutzeravatar
DeutsChina
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 189
Registriert: 16.01.2013, 08:33
Wohnort: Shanghai

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von DeutsChina »

乌韦
Dem Volke
Benutzeravatar
blackrice
Titan
Titan
Beiträge: 7703
Registriert: 23.04.2011, 05:25
Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
Hat sich bedankt: 4 Mal
Danksagung erhalten: 49 Mal

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von blackrice »

DeutsChina hat geschrieben:乌韦
PinYin und voice-message bitte :mrgreen:
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"

humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it

wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Grufti »

Spetzie hat geschrieben:Hallo alle zusammen,

würde gern meinen Vornamen " Uwe " fachmännisch übersetzen lassen, kann mir da jemand helfen.
Hab schon viel gelesen, das es dann total falsch übersetzt worden ist oder die falsche Reihenfolge.


Danke
Hallo Spetzie

Herzlich willkommen in unserem Forum ! :wink:

Die angebotene Lösung ist keine Übersetzung von Uwe, nur eine Transkription ( von vielen möglichen Zeichenkombinationen).
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
DeutsChina
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 189
Registriert: 16.01.2013, 08:33
Wohnort: Shanghai

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von DeutsChina »

blackrice hat geschrieben:
DeutsChina hat geschrieben:乌韦
PinYin und voice-message bitte :mrgreen:
PinYin: wū wéi
voice-message: frage bitte (d)eine chinesische Frau! :mrgreen:
Dem Volke
Benutzeravatar
Sabbel66
Neuling
Beiträge: 14
Registriert: 16.09.2014, 20:16
Wohnort: Münster

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Sabbel66 »

Mich würde auch mal interessieren, ob man "Sabine" einfach so übersetzen kann?
Bzw. was das denn auf Chinesisch heißen würde? Und wie man es aussspricht ;)

Wär cool, wenn mir jemand helfen könnte ;)

Liebe Grüße!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Laogai »

Sabbel66 hat geschrieben:Mich würde auch mal interessieren, ob man "Sabine" einfach so übersetzen kann?
Man könnte Sabine "einfach so übersetzen". Jedenfalls wenn man die Bedeutung des Namens kennt, und dann kommt 萨宾女人 dabei heraus.

Wie Grufti hier bereits schrieb werden ausländische Namen nicht ins Chinesische "übersetzt", sondern transkribiert. Das ist anders herum nicht anders, Mao Zedong z.B. ist auch keine Übersetzung (sonst wäre es Herr Glanz des Ostens Haar), sondern eine Transkription.

萨宾 wird oft für Sabine genommen, möglich ist aber auch 萨比娜 oder 萨拜因.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Luntan »

Letztendlich muss jeder selber wissen, wie er quer durchs Büro gerufen werden will :idea: 8)

Hier kann man es sich auch selber aussuchen:
http://www.chinese-names.net/names/roman/english/a/1

Uwe für Engländer oder Deutsche:
http://www.chinese-names.net/roman/uwe

Sabine auf Englisch, Französisch und Deutsch:
http://www.chinese-names.net/roman/sabine

Da die meisten Personen in China den Namen ohnehin auf Englisch aussprechen, sind in der Praxis die Englischen Umschriften keine schlechte Wahl.
Benutzeravatar
Sarilas
VIP
VIP
Beiträge: 1318
Registriert: 02.03.2011, 06:47
Wohnort: 127.0.0.1

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Sarilas »

傻逼呢 ist am besten für jemanden der "Sabine" übersetzt haben möchte.
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4932
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von punisher2008 »

Sarilas hat geschrieben:傻逼呢 ist am besten für jemanden der "Sabine" übersetzt haben möchte.
傻 ist immer geeignet für Leute die unbedingt westliche Namen auf Chinesisch "übersetzt" haben wollen. :mrgreen: Vor allem wenn sich kaum einer die Mühe macht die extra für solche Fälle geschriebenen FAQ in diesem Forum zu lesen.
Mich würde auch mal interessieren, ob man "Sabine" einfach so übersetzen kann?
Bzw. was das denn auf Chinesisch heißen würde? Und wie man es aussspricht
Hier noch mal extra für dich der Beitrag:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
Auch wenn Tattoos im Titel steht ist er für "Übersetzungen" von Namen genau so relevant. Also, lesen und merken, und notfalls erst DANN Fragen stellen.
Also ich würde mich nicht so verkrampfen auf die Standard-Wiedergaben westlicher Namen, sondern wenn ich überhaupt auf die Idee käme meinen Namen "übersetzen" zu wollen mir beliebige Zeichen aussuchen welche mir vom Sinn gefallen und lautlich passen.
In deinem Fall wäre möglich: 萨 sà Bodhisatva - 碧 bì grüne Jade, blaugrün - 呢 ne keine besondere Bedeutung, gelesen sà-bì-ne.
Es gibt aber noch einen Haufen anderer Möglichkeiten.
Benutzeravatar
Sabbel66
Neuling
Beiträge: 14
Registriert: 16.09.2014, 20:16
Wohnort: Münster

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von Sabbel66 »

Danke für die Antworten! Sieht auf jeden Fall sehr schön aus! Auch wenn man es - wie ich ja jetzt weiß - nicht als "Übersetzung" verstehen sollte ;)
Hier noch mal extra für dich der Beitrag:
http://forum.chinaseite.de/ftopic6326.html
Sorry, ich hatte gar nicht gesehen, dass du das schonmal unter "Transkription" verlinkt hast.
Aber danke nochmal, sehr interessant zu lesen!
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4932
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal

Re: Vorname übersetzen

Beitrag von punisher2008 »

Sabbel66 hat geschrieben: Sorry, ich hatte gar nicht gesehen, dass du das schonmal unter "Transkription" verlinkt hast.
Aber danke nochmal, sehr interessant zu lesen!
Ja, kein Problem. Es sollte dich auch nicht abhalten deinen Namen irgendwie auf Chinesisch wiederzugeben. Nur solltest du eben wissen dass es keine sinngemäßen Übersetzungen gibt, nur rein phonetische Annäherungen. Daher mein Beispiel. Man kann Sabine lautlich wohl besser wiedergeben als andere Namen, da keine Rs oder Konsonanten hintereinander. D.h. aussprechen wird ihn in China jeder können. Aber die Bedeutung hängt ausschließlich von der Bedeutung der einzelnen Schriftzeichen ab. Es wären auch eine Reihe anderer als in meinem Beispiel denkbar, dann eben jeweils mit anderen Bedeutungen. Die Kombinationen sind theoretisch beliebig.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast