Guten Tag,
ich bin neu hier im Forum, und ich habe eine Frage.
Vor ca. 30 Jahren hat meine Mutter von einer China-Reise einen Namensstempel mitgebracht.
Angeblich soll der Stempel die lautliche Umschrift unseres Familiennamens (Breuer) in chinesischen Zeichen wiedergeben. Kann jemand hier im Forum das bestätigen, und kann jemand erkennen, um welche Zeichen es sich handelt? http://www.b-r-e-u-e-r.de/siegel.jpg
Vielen Dank.
Wenn die Sonne Erkenntnis tief steht, werfen auch Zwerge lange Schatten.
.
.guckt auch hier nach http://alternative.aktiv-forum.com/
Suedchina, du hast die Suchfunktion des Forums gefunden, ich bin ganz entzückt!
Der nächste Schritt wäre ein Gang zum Optiker. Denn leider haben deine Augen nicht an dein Großhirn übermittelt, dass die beiden Stempel (also der von karlo und jener von LeSchakal) völlig verschieden sind
Zum Stempel: Da muss wohl der Bauer (ein chinesischer Teilnehmer dieses Forums) ran. Ich selbst erkenne nur ein 山 und ein 中
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
ich habe diesen upload nicht aufgemacht
ich oefne nicht jeden Mi...
aber was fuer ein Zufall gleich 2 Muetter die vor 25 Jahren oder 30 Jahren einen Stempel gekauf haben
wollen wir nicht annehmen das die Muddi noch 2 oder 3 gekauft hat, halt fuer jeden Familienangehoerigen einen.
Wenn die Sonne Erkenntnis tief steht, werfen auch Zwerge lange Schatten.
.
.guckt auch hier nach http://alternative.aktiv-forum.com/
Suedchina hat geschrieben:ich habe diesen upload nicht aufgemacht
ich oefne nicht jeden Mi...
Dann halte einfach mal deine Finger von der Tastatur weg, bevor sie wieder solchen Mi... verfassen. Du hast doch hoffentlich Kontrolle über deine Finger.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
punisher2008 hat geschrieben:Könnte aber auch 悄 sein, also "Stille" oder ein Eigenname. Das sollte wohl lieber der Bauer beurteilen.
Etwa in dieser Richtung, ich würde sagen, das könnte 帩 sein, aber bin nicht sicher.
帩 qiāo 古代男子束发的巾
Ein Tuch, mit dem ein Mann in der alten Zeit die Haare band.
Ich hab jetzt noch mal bei meiner Mutter nachgefragt:
Sie hat den Stempel im Shop des Taipei Fine Arts Museum (nicht wie anfangs geschrieben in HK) gekauft, er war nicht als Namensstempel gekennzeichnet. Ihr haben einfach die Zeichen gefallen.
Würde es helfen, wenn ich noch ein Foto des Stempels hochladen würde, da auf der Seite des Stempels noch eine Aufschrift ist, die ich gar nicht zu entziffern versucht habe, da schreibschriftähnlich. Das würde jedoch bis nächste Woche dauern.