Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Hallo Allerseits,
nicht genug damit, dass es in China seit Beginn diesen Jahres dutzende neue Fragen zum theoretischen Führerscheintest (und kaum offizielle Quellen) gibt, seit gestern wird auch eine neue Testsoftware an die Führerscheinteststellen ausgerollt. Diese glänzt nun sogar mit Videosequenzen. Und natürlich existieren neben der Chinesischen Version offenbar noch keine Übersetzungen.
Da die alte Software nicht mehr verwendet wird, können einige Ausländer ohne Chinesischkenntnisse nun den theoretischen Test vorerst nicht mehr machen und deshalb ihren Führerschein nicht umschreiben. Zumindest ist das der letzte Stand der Informationen den ich habe.
Deshalb meine Bitte in die Runde: Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Vielen Dank und viele Grüße
Mario
EDIT: Dies ist KEIN Aufruf, sich über das Für und Wider der Chinesischen Führerscheinfragen und/oder die Tatsache, dass sie im realen Straßenverkehr sowieso nicht beachtet werden, auszulassen.
nicht genug damit, dass es in China seit Beginn diesen Jahres dutzende neue Fragen zum theoretischen Führerscheintest (und kaum offizielle Quellen) gibt, seit gestern wird auch eine neue Testsoftware an die Führerscheinteststellen ausgerollt. Diese glänzt nun sogar mit Videosequenzen. Und natürlich existieren neben der Chinesischen Version offenbar noch keine Übersetzungen.
Da die alte Software nicht mehr verwendet wird, können einige Ausländer ohne Chinesischkenntnisse nun den theoretischen Test vorerst nicht mehr machen und deshalb ihren Führerschein nicht umschreiben. Zumindest ist das der letzte Stand der Informationen den ich habe.
Deshalb meine Bitte in die Runde: Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Vielen Dank und viele Grüße
Mario
EDIT: Dies ist KEIN Aufruf, sich über das Für und Wider der Chinesischen Führerscheinfragen und/oder die Tatsache, dass sie im realen Straßenverkehr sowieso nicht beachtet werden, auszulassen.
世上无难事,只怕有心人。 - Wo ein Wille ist, da ist ein Weg.
(Chinesisches Sprichwort)
(Chinesisches Sprichwort)
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Na toll. Ich hab schon seit längerem vor, den Test endlich mal zu machen, hab's aber bisher immer vor mir hergeschoben.
Die offizielle Übersetzung hab ich zwar nicht, aber die Jungs von MyChinaMoto haben damit angefangen, die neuen Fragen selbst zu übersetzen. Schau mal hier.mario.s hat geschrieben:Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
die Fragen, die eigentlich ein Nein haben müssten, werden mit Yes beantwortet? Irreführend.
Das Leben ist manchmal wie jemand, der Dir eine Tafel Schokolade hinhält und wenn Du reinbeisst merkst Du, dass es eine Zitrone ist. Mogelpackung.
Wenn du eine Sprache nicht oder nicht richtig sprichst, solltest Du zumindest ein guter Pantomime sein....
Wenn du eine Sprache nicht oder nicht richtig sprichst, solltest Du zumindest ein guter Pantomime sein....
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
warum versucht ihr nicht den Schein mit einem roten Umschlag zu bestehen?
Wenn die Sonne Erkenntnis tief steht, werfen auch Zwerge lange Schatten.
.
.guckt auch hier nach http://alternative.aktiv-forum.com/
.
.guckt auch hier nach http://alternative.aktiv-forum.com/
- blackrice
- Titan

- Beiträge: 7703
- Registriert: 23.04.2011, 05:25
- Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
- Hat sich bedankt: 4 Mal
- Danksagung erhalten: 49 Mal
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
weshalb denn nicht? könnte interessant und spassig werden..wenn auch nicht zum ersten mal hiermario.s hat geschrieben:EDIT: Dies ist KEIN Aufruf, sich über das Für und Wider der Chinesischen Führerscheinfragen und/oder die Tatsache, dass sie im realen Straßenverkehr sowieso nicht beachtet werden, auszulassen.
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
- blackrice
- Titan

- Beiträge: 7703
- Registriert: 23.04.2011, 05:25
- Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
- Hat sich bedankt: 4 Mal
- Danksagung erhalten: 49 Mal
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
"gesagt, getan"Suedchina hat geschrieben:warum versucht ihr nicht den Schein mit einem roten Umschlag zu bestehen?
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Nun ja, im letzten Jahr wärst Du mit dem Test in der Tat besser gefahren.XiuMei hat geschrieben:Na toll. Ich hab schon seit längerem vor, den Test endlich mal zu machen, hab's aber bisher immer vor mir hergeschoben.![]()
Die offizielle Übersetzung hab ich zwar nicht, aber die Jungs von MyChinaMoto haben damit angefangen, die neuen Fragen selbst zu übersetzen. Schau mal hier.mario.s hat geschrieben:Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Und die Übersetzung ist ein Anfang. Der Grundgedanke hinter der Frage nach den offiziellen Übersetzungen allerdings ist dem berühmt berüchtigten Chinglish der tatsächlichen Fragen nicht auf den Leim zu gehen. (Die Deutsche Übersetzung der alten Fragen war dann grammatikalisch sowieso so weit unbrauchbar, als dass viele Antworten sinngemäß die selbe Aussage hatten, aber nur eine Antwort richtig war.
Im Prinzip ist es ja zu begrüßen, dass die Fragen offiziell nicht als Muster zur Verfügung gestellt werden (wenn ich auch die Chinesische Version ebenfalls bereits habe
世上无难事,只怕有心人。 - Wo ein Wille ist, da ist ein Weg.
(Chinesisches Sprichwort)
(Chinesisches Sprichwort)
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
GENAU deshalb sollte es dort weiter gehen und dieses Thema ausnahmsweise bei eben diesem bleiben. Weißt schon, warum Du mich mit Trockenpflaume bezeichnest...blackrice hat geschrieben:weshalb denn nicht? könnte interessant und spassig werden..wenn auch nicht zum ersten mal hiermario.s hat geschrieben:EDIT: Dies ist KEIN Aufruf, sich über das Für und Wider der Chinesischen Führerscheinfragen und/oder die Tatsache, dass sie im realen Straßenverkehr sowieso nicht beachtet werden, auszulassen.
世上无难事,只怕有心人。 - Wo ein Wille ist, da ist ein Weg.
(Chinesisches Sprichwort)
(Chinesisches Sprichwort)
- blackrice
- Titan

- Beiträge: 7703
- Registriert: 23.04.2011, 05:25
- Wohnort: z. Zt. Offenburg, ab xyz wieder in CN
- Hat sich bedankt: 4 Mal
- Danksagung erhalten: 49 Mal
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
ok ok, nehme hiermit die Trockenpfaume zurück ... feuchte Grüssemario.s hat geschrieben:GENAU deshalb sollte es dort weiter gehen und dieses Thema ausnahmsweise bei eben diesem bleiben. Weißt schon, warum Du mich mit Trockenpflaume bezeichnest...blackrice hat geschrieben:weshalb denn nicht? könnte interessant und spassig werden..wenn auch nicht zum ersten mal hiermario.s hat geschrieben:EDIT: Dies ist KEIN Aufruf, sich über das Für und Wider der Chinesischen Führerscheinfragen und/oder die Tatsache, dass sie im realen Straßenverkehr sowieso nicht beachtet werden, auszulassen.![]()
"Wenn Du sie nicht überzeugen kannst, verwirre sie"
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
humans are the only species cut down trees .. turn it into paper .. then write - '' SAVE THE TREES '' - on it
wir sind hier nicht bei WÜNSCH' DIR WAS sondern bei SO ISSES' HALT
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Bei den letzten Fragen hat man bei der Anmeldung zur Prüfung einen Link bekommen, wo alle Übersetzungen abrufbar waren. Vielleicht ist das ja ein Ansatz. Der Link , den ich im Forum schonmal gepostet hatte, geht leider nicht mehr, aber vielleicht findet ja jemand, der besser chinesich kann, auf der Seite einen neuen Hinweis.mario.s hat geschrieben:Deshalb meine Bitte in die Runde: Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Nun die alten Links und Fragen funktionieren in dieser Form nicht mehr. Der Fragenkatalog besteht seit Anfang 2013 aus rund 90% "neuen" Fragen. Viele von ihnen sind nur umformuliert worden und die Reihenfolge der Multiple-Choice Antworten wurde geändert. Etwa 1/3 ist jedoch völlig neu. Dazu kommt, dass es nun viele situationsbezogene Entscheidungsfragen gibt. Die PSB Traffic Administration hat offiziell verlautbart, dass es diesmal keine Lernhilfen geben wird, da man dem sturen Auswendiglernen der richtigen Antworten entgegen wirken möchte. Man solle die Verkehrsregeln lernen und diese im Test anwenden.corneta hat geschrieben:Bei den letzten Fragen hat man bei der Anmeldung zur Prüfung einen Link bekommen, wo alle Übersetzungen abrufbar waren. Vielleicht ist das ja ein Ansatz. Der Link , den ich im Forum schonmal gepostet hatte, geht leider nicht mehr, aber vielleicht findet ja jemand, der besser chinesich kann, auf der Seite einen neuen Hinweis.mario.s hat geschrieben:Deshalb meine Bitte in die Runde: Sobald Euch Quellen auf den neuen offiziell übersetzten Fragenkatalog (Englisch, Deutsch und ggf. Französisch) und vielleicht sogar die Videos bekannt werden, bitte hier posten.
Natürlich ist die Chinesische Version der Fragen von Anfang 2013 bereits "geleaked" und zum Beispiel hier zu finden: http://mnks.jxedt.com/. Ich erhoffe mir nun, dass ähnliche Leaks für die offiziellen Übersetzungen auftauchen. Und wenn Ihr sie findet, dass Ihr sie in diesem Thread teilt.
Vielen Dank dafür und die besten Grüße!
世上无难事,只怕有心人。 - Wo ein Wille ist, da ist ein Weg.
(Chinesisches Sprichwort)
(Chinesisches Sprichwort)
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Shenzhen hat doch recht, wenn das so ist dann macht man einfach die chinesische Pruefung und nimmt einen "Uebersetzer" mit (welcher am besten selbst direkt vorher fuer den Schein gebueffelt hat).
War bei uns anno 2006 auch nicht anders, da kam der Pruefer zu uns in die Firma und auf unseren Computern wurde die chin. Pruefung absolviert. Der Pruefer regte sich nur einmal kurz auf dass wir doch wenigstens so tun sollten als wenn wir die Fragen selbst loesen. Gutes altes China...
War bei uns anno 2006 auch nicht anders, da kam der Pruefer zu uns in die Firma und auf unseren Computern wurde die chin. Pruefung absolviert. Der Pruefer regte sich nur einmal kurz auf dass wir doch wenigstens so tun sollten als wenn wir die Fragen selbst loesen. Gutes altes China...
中国是个好的地方!
-
Shenzhen
- VIP

- Beiträge: 4762
- Registriert: 31.10.2010, 14:00
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
Haha, nganz so offensichtlich war es bei mir nicht. Ich war in der ganz normalen FS-Theroriepruefstelle mit etlichen Chinesen die in der gleichen Zeit ihren Test gemacht haben, darunter halt auch 10 Auslaender die jeweils eine "Uebersetzerin" dabei hatten. Die haben sich untereinander auch etwas besprochen und die Chinesen die drum herum sassen waren nicht ganz ungluecklich ueber die zusaetzliche Hilfewuxistyle hat geschrieben:Shenzhen hat doch recht, wenn das so ist dann macht man einfach die chinesische Pruefung und nimmt einen "Uebersetzer" mit (welcher am besten selbst direkt vorher fuer den Schein gebueffelt hat).
War bei uns anno 2006 auch nicht anders, da kam der Pruefer zu uns in die Firma und auf unseren Computern wurde die chin. Pruefung absolviert. Der Pruefer regte sich nur einmal kurz auf dass wir doch wenigstens so tun sollten als wenn wir die Fragen selbst loesen. Gutes altes China...
-
Kristobalito
- Forumsprofi

- Beiträge: 175
- Registriert: 25.10.2012, 09:46
- Wohnort: Jiaxing u. Shanghai
Re: Neuer (theoretischer) Führerscheintest
bei mir in der kleinen Provinzstadt durfte ich zwar eine lange Warteschlange ueberspringen, aber mein Übersetzer musste draußen warten und der 'Aufseher' kam besonders oft bei mir vorbei. ich glaub die sind da keine Ausländer gewohnt und er fand's interessant. beim ersten Versuch bin ich (hätte 0 gelernt) durchgeflogen. Aber Raten hatte mir schon 85 Punkte beschert. Auf jeden Fall hat die ganze lange wartende Schlange sich glaub ich gefreut das ich durchgefallen bin
Na ja. Beim zweiten mal ging's dann mit Hilfe von ein paar Stunden Pauken echt bestens... Übrigens hab ich den Programmierer des Apps 'China Drive' gefragt ob die neuen Fragen bei seinem App schon drinnen sind und er meinte das würde wohl noch ein bisschen dauern. Hoffen wir auf einen Flotten 'Leak' der offiziellen Übersetzung.
Generell find ich's gut das es 'schwerer wird'. Aber ich wünschte die hätten bei der praktischen Prüfung auch angezogen. Na ja. So dürfen wir uns alle weiter in Gedult u. Gelassenheit üben wenn das nächste mal ein Fahranfänger mit 30 und ohne zu blinken plötzlich vor uns in unsere Spur kreuzt....
Sorry für den OT Kommentar...
Generell find ich's gut das es 'schwerer wird'. Aber ich wünschte die hätten bei der praktischen Prüfung auch angezogen. Na ja. So dürfen wir uns alle weiter in Gedult u. Gelassenheit üben wenn das nächste mal ein Fahranfänger mit 30 und ohne zu blinken plötzlich vor uns in unsere Spur kreuzt....
Sorry für den OT Kommentar...
... Kristobalito
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste

