Kantonesisch lernen, Buchempfehlung?
Kantonesisch lernen, Buchempfehlung?
Hi,
kennt jemand ein Buch mit dem man effektiv über kurz und auch über lang Kantonesich lernen kann?
Wenn ich an die 9 Töne denke, wird mir jetzt schon schlecht, aber ich möchte mich mal näher damit beschäftigen, mir Grundkenntnisse aneignen aber auch nach einiger Zeit etwas nachschlagen und vertiefen können.
kennt jemand ein Buch mit dem man effektiv über kurz und auch über lang Kantonesich lernen kann?
Wenn ich an die 9 Töne denke, wird mir jetzt schon schlecht, aber ich möchte mich mal näher damit beschäftigen, mir Grundkenntnisse aneignen aber auch nach einiger Zeit etwas nachschlagen und vertiefen können.
Schwierig, dazu gibt es hier eigentlich keine Lehrbücher. Nur einen Sprachführer:
Kauderwelsch, Kantonesisch Wort für Wort
von Yan Sharon Hammes, Frank Hammes
Reise Know-How Verlag, Bielefeld
Die Cassette oder die CD für die Aussprache sind extra.
Was vielen anderen Büchern fehlen würde ist hier die Zeile mit der wörtlichen Übersetzung. Mit der Kauderwelsch-Reihe kann man Redewendungen wiedergeben und später Ausdrücke zu neuen Sätzen zusammenmontieren. Wie ein guter Sprachführer sein muss, nach Fachbereichen und Situationen sortiert und mit kurzen Einführungen in die Sprache und Grammatik. Aber dann hören sie alle auf. Absolute Sicherheit, ob "man" das so richtig gemacht hat, gibt es nicht. In Ermangelung einer "offiziellen" Umschrift für die Schriftzeichen, wie Pinyin oder Wade-Giles kann man nicht einfach auf die Ausdrücke deuten, falls es mal nur vereinzelte Schriftzeichen im Kapitel gibt.
D., der es auch mal damit versucht und sich später doch auf zhongwen spezialisiert hat.
Kauderwelsch, Kantonesisch Wort für Wort
von Yan Sharon Hammes, Frank Hammes
Reise Know-How Verlag, Bielefeld
Die Cassette oder die CD für die Aussprache sind extra.
Was vielen anderen Büchern fehlen würde ist hier die Zeile mit der wörtlichen Übersetzung. Mit der Kauderwelsch-Reihe kann man Redewendungen wiedergeben und später Ausdrücke zu neuen Sätzen zusammenmontieren. Wie ein guter Sprachführer sein muss, nach Fachbereichen und Situationen sortiert und mit kurzen Einführungen in die Sprache und Grammatik. Aber dann hören sie alle auf. Absolute Sicherheit, ob "man" das so richtig gemacht hat, gibt es nicht. In Ermangelung einer "offiziellen" Umschrift für die Schriftzeichen, wie Pinyin oder Wade-Giles kann man nicht einfach auf die Ausdrücke deuten, falls es mal nur vereinzelte Schriftzeichen im Kapitel gibt.
D., der es auch mal damit versucht und sich später doch auf zhongwen spezialisiert hat.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste
