Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
SanCha
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 04.09.2012, 08:17

Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von SanCha »

Hallo Ihr Lieben!

unser Vertriebspartner (chinesische Firma) wird uebernaechste Woche in Berlin die Bahnmesse Innotrans besuchen. Dazu haetten die beiden Besucher fuer 18.9 und 19.9 gerne einen Dolmetscher, der sie begleitet die Messe zu besuchen. Am 20.9 von 10:00am bis 12:00am findet ein Meeting zwischen den und uns statt, um ueber die Kooperation zu sprechen. Der Dolmetscher sollte ebenfalls dabei sein.

Ich moechte um Eure Vorschlaege bitten, welche Option dafuer besser geeignet ist:
a). Deutsche(r) mit guten Chinesischkenntissen
b). Chinese/Chinesin mit guten Deutschkenntnissen

Ich denke, Studenten sind eigentlich auch ganz ok solange die Sprachkenntnisse ausreichen.

Wenn Ihr jemanden kennt, der das machen kann, bitte sag mir Bescheid (aber am besten aus Berlin oder Umgebung). Danke sehr!

LG, SanCha
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4932
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 108 Mal
Danksagung erhalten: 28 Mal

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von punisher2008 »

SanCha hat geschrieben: Ich moechte um Eure Vorschlaege bitten, welche Option dafuer besser geeignet ist:
a). Deutsche(r) mit guten Chinesischkenntissen
b). Chinese/Chinesin mit guten Deutschkenntnissen
Hängt wohl davon ab ob die Besucher Deutsche oder Chinesen sind. Wenn es Chinesen sind wäre wohl ein(e) Chinese/-in mit guten Deutschkenntnissen besser geeignet, finde ich jedenfalls. Ansonsten finde ich es kommt eher auf den Dolmetscher selbst und seine Fähigkeiten an, weniger auf die Nationalität.
Benutzeravatar
canni
VIP
VIP
Beiträge: 2724
Registriert: 29.10.2009, 20:21

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von canni »

Es sollte jemand sein, der sich mit den Produkten auskennt. Sonst kannst Chinesen in derselben rauchen....
Vor allem dann bei den Gesprächen in der Firma.

Wir reden hier ja nicht vom übersetzen wie english und deutsch... sondern vom Story erzählen und auf Umwegen die Sache erklären. Oder sehe ich das falsch Grufti? Blackrice? Oder die andern Jungs hier, die des chinesischen mächtig sind...

vielleicht kann man Dir hier eine Empfehlung geben, wenn Du sagst um was es geht. Vom Produkt her.

Meine Erfahrung war grausam, das erste Mal. Und die Dame sprach fast so gut deutsch wie ich! Nur sie hatte keine Ahnung was das in chinesisch bedeutete. Wenn nicht Freunde dabei gewesen wären, denen ich das vorher in englisch erklärt hatte, wären wir so was auf den Bauch gefallen. Und das war immerhin einer der grössten Multimediakonzerne der Welt.
Das Leben ist manchmal wie jemand, der Dir eine Tafel Schokolade hinhält und wenn Du reinbeisst merkst Du, dass es eine Zitrone ist. Mogelpackung.
Wenn du eine Sprache nicht oder nicht richtig sprichst, solltest Du zumindest ein guter Pantomime sein....
Benutzeravatar
corneta
VIP
VIP
Beiträge: 2621
Registriert: 18.02.2009, 19:08
Wohnort: Berlin

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von corneta »

Ich schreib mal devurandom eine PN (da du das erst ab 5 Beiträge kannst). Mal sehen, ob er da jemanden kennt.

corneta, die zufällig weiß, dass er vom Fach ist :mrgreen: .
Benutzeravatar
Luntan
VIP
VIP
Beiträge: 1846
Registriert: 22.04.2011, 09:18

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von Luntan »

Wenn ein Student Literatur studiert, und keine Ahnung von Technik und Business hat, wird das eine sehr mühsame Diskussion mit den Chinesen. Dabei spielt es keine Rolle ob es ein Chinese oder Deutscher ist. Dies ist meine Erfahrung, und ich habe schon viele solche Situationen erlebt.
SanCha
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 04.09.2012, 08:17

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von SanCha »

Danke fuer Eure Auskuenfte!

Es handelt sich um Produkte, die im Bahnbereich zur Schwingungs- oder Waermeisolierung verwendet werden. Letztes Mal hatten wir einen Besucher gehabt, der einen chinesischen Maschinenbaustudenten als Dolmetscher hatte. Das Gespraech war leider sehr grausam.

@corneta: das ist sehr nett von Dir! Danke! :)
Yano
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 72
Registriert: 30.07.2012, 17:36

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von Yano »

SanCha hat geschrieben:Hallo Ihr Lieben!
Ich denke, Studenten sind eigentlich auch ganz ok solange die Sprachkenntnisse ausreichen.
LG, SanCha
Entschuldige, aber ich erlaube mir, dieser mangelnden Wertschätzung des Dolmetscherberufs entgegenzutreten.
Du suchst jemanden
- mit guten Sprachkenntnissen
- guter Kommunikationsfähigkeit und hoher Nervenstärke, vertraut mit den Arbeitstechniken des Dolmetschers
- der sich in wenigen Tagen in ein exotisches technisches Fachgebiet und in eine komplexe Geschichte von Kooperationsverhandlungen einarbeiten bzw. einfühlen kann oder sich das alles aus den Fingern saugen kann
- der einen bereits festgelegten Termin in Berlin wahrnehmen kann.
Ich vermute das zu einem Tagessatz von weniger als 3000 Euros.
Mingyu
Neuling
Beiträge: 16
Registriert: 10.09.2012, 21:12

Re: Bitte um Vorschlag ueber Dolmetschertaetigkeit

Beitrag von Mingyu »

Das hört sich nach einem professionellen Dolmetscheinsatz an! Es geht immerhin um "Produkte, die im Bahnbereich zur Schwingungs- oder Waermeisolierung verwendet werden". Das würde ich mir nicht mal zutrauen, wenn ich nur auf Deutsch zusammenfassen müsste, was ein anderer auf Deutsch gesagt hat!

Such dir auf www.bdue.de (Berufsverband der Übersetzer und Dolmetscher) einen Profi, und zwar am besten einen, der auf Technik bzw. Maschinenbau spezialisiert ist. Alles andere kann eigentlich nur in die Hose gehen.

P.S. Ich bin Russisch-Dolmetscherin und habe mir während meines Studiums eingebildet, ein Gespräch mit einem Architekten aus dem Ärmel schütteln zu können - ein totaler Reinfall! Ich spreche fließend Russisch und verstehe im Alltag und in unterhaltsamen Spielfilmen praktisch jedes Wort - aber in diesem Gespräch über Architektur habe ich kein Land gesehen - nicht mal auf Deutsch (was meine Muttersprache ist)!
明 雨 strahlend heller Regen
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste