Keine "Ich" Form
Keine "Ich" Form
Hallo,
ich habe in einem Buch gelesen das in der Chinesische Sprache kein Wort existiert für das was wir "Ich" nennen.
Dort soll sich der einzelne nur über die Darstellung seiner Beziehung zu anderen beschreiben und begreifen können.
Stimmt das so?
Wie sage ich denn dann:
"Ich habe Hunger"
oder
"Ich habe eine gute Idee" ?
Gruß
Zabooh
ich habe in einem Buch gelesen das in der Chinesische Sprache kein Wort existiert für das was wir "Ich" nennen.
Dort soll sich der einzelne nur über die Darstellung seiner Beziehung zu anderen beschreiben und begreifen können.
Stimmt das so?
Wie sage ich denn dann:
"Ich habe Hunger"
oder
"Ich habe eine gute Idee" ?
Gruß
Zabooh
Re: Keine "Ich" Form
Kannst Du uns den Titel und den Autor des Buches aufschreiben
damit wir alle darüber lachen können 
Re: Keine "Ich" Form
http://translate.google.de/#de|zh-CN|Ic ... %20hunger.
Das schafft sogar Google und dauert nichtmal ne Minute.
Aber den Buchtitel hätte ich auch gern.
Das schafft sogar Google und dauert nichtmal ne Minute.
Aber den Buchtitel hätte ich auch gern.
In 3 Sekunden ist der Huehnerfuss aus meiner Suppe verschwunden, sonst gibts morgen Kaesefondue!!!
Re: Keine "Ich" Form
Sarilas hat geschrieben:Der gute Autor solle mal 1000x "wo SB" schreiben.
Ich komme aus einem kleinen Dorf !
Re: Keine "Ich" Form
Hallo,
also tatsächlich liefert translator.google für "Ich" ein "我". Und umgekehrt geht es genauso.
Aber das ist ja nur ein dummer Computer der keinen sozio-kulturellen Kontext erfassen kann. Genau genommen sind Computer noch nicht einmal doof, weil zum doof sein eine gewisse mindest-intelligenz gehört
Aber was bedeutet "我" allgemeinen?
Ich meine mich ganz dunkel zu erinnern das die chinesischen Schriftzeichen, Piktogramme sind die einen großen Bedeutungsumfang haben.
Kennt sich hier jemand genauer aus? Kann hier jemand Chinesisch oder googled ihr nur?
Das Buch ist übrigens "Bedienungsanleitung für ein menschliches Gehirn" von Gerald Hüther ein Professor für Neurobiologe. Ein sehr interessantes Buch!. Wahrscheinlich hat er aber wenig Ahnung von Chinesisch. Wenn man Google glauben darf aber darf man Google glauben??
Aussserdem bin ich zu doof "Der gute Autor solle mal 1000x "wo SB" schreiben." zu verstehen? Kann mir das jemand erklären?
Gruß
Zabooh
also tatsächlich liefert translator.google für "Ich" ein "我". Und umgekehrt geht es genauso.
Aber das ist ja nur ein dummer Computer der keinen sozio-kulturellen Kontext erfassen kann. Genau genommen sind Computer noch nicht einmal doof, weil zum doof sein eine gewisse mindest-intelligenz gehört
Aber was bedeutet "我" allgemeinen?
Ich meine mich ganz dunkel zu erinnern das die chinesischen Schriftzeichen, Piktogramme sind die einen großen Bedeutungsumfang haben.
Kennt sich hier jemand genauer aus? Kann hier jemand Chinesisch oder googled ihr nur?
Das Buch ist übrigens "Bedienungsanleitung für ein menschliches Gehirn" von Gerald Hüther ein Professor für Neurobiologe. Ein sehr interessantes Buch!. Wahrscheinlich hat er aber wenig Ahnung von Chinesisch. Wenn man Google glauben darf aber darf man Google glauben??
Aussserdem bin ich zu doof "Der gute Autor solle mal 1000x "wo SB" schreiben." zu verstehen? Kann mir das jemand erklären?
Gruß
Zabooh
Re: Keine "Ich" Form
Gerne. ^^zabooh hat geschrieben: Aussserdem bin ich zu doof "Der gute Autor solle mal 1000x "wo SB" schreiben." zu verstehen? Kann mir das jemand erklären?
http://www.chinasmack.com/glossary#SB
- WangZeDong
- Forumexperte

- Beiträge: 344
- Registriert: 11.12.2010, 09:20
- Wohnort: München - 巴中
Re: Keine "Ich" Form
Hallo Zabooh,
我 heisst tatsächlich "ich" und wird auch genauso wie in D verwendet. Lass Dich nicht verunsichern, chinesisch ist zwar schwer, aber auch nur eine Sprache wie jede andere
Das Buch und den dazugehörigen Herren kenne ich nicht, aber ich kann Dir pauschal sagen, traue nichts und niemandem, was Du nicht selber nachprüfen kannst
Nicht nur im Internet sagen alle möglichen Leute alles Mögliche - mach Dich einfach - wie hier ja auch - selber schlau
Liebe Grüße
我 heisst tatsächlich "ich" und wird auch genauso wie in D verwendet. Lass Dich nicht verunsichern, chinesisch ist zwar schwer, aber auch nur eine Sprache wie jede andere
Das Buch und den dazugehörigen Herren kenne ich nicht, aber ich kann Dir pauschal sagen, traue nichts und niemandem, was Du nicht selber nachprüfen kannst
Nicht nur im Internet sagen alle möglichen Leute alles Mögliche - mach Dich einfach - wie hier ja auch - selber schlau
Liebe Grüße
Ich habe drei Schätze, die ich hüte und hege. Der eine ist die Liebe, der zweite ist die Genügsamkeit, der dritte ist die Demut.
Nur der Liebende ist mutig, nur der Genügsame ist großzügig, nur der Demütige ist fähig zu herrschen.
老子
Nur der Liebende ist mutig, nur der Genügsame ist großzügig, nur der Demütige ist fähig zu herrschen.
老子
Re: Keine "Ich" Form
Vielen Dank an alle,
irgendwie konnte ich das auch nicht so ganz glauben. Ich werde das dem Autor schreiben.
Der Rest des erwähnten Buches ist aber wirklich sehr empfehlenswert.
Gruß
Zabooh
irgendwie konnte ich das auch nicht so ganz glauben. Ich werde das dem Autor schreiben.
Der Rest des erwähnten Buches ist aber wirklich sehr empfehlenswert.
Gruß
Zabooh
Re: Keine "Ich" Form
Im Chinesischen gibt es sehr viele Wörter, die "ich" bedeuten.
zum beispiel:
吾(im Mandarin als Wu ausgeprochen), wird heute vorallem von vielen Südchinesen in ihren Dialekten als eine Bezeichung für "Ich" gesprochen. Früher im Alten China wurde umgangsprachlich hauptsächlich 吾 als "Ich" verwendet. In Zhejiang sagt man heute immer noch "nng"(die dortige Aussprache für 吾)als "Ich", im Tibetischen und Burmesischen sind es jeweils "nga" und "ŋa", im Alten Chinesischen wurde 吾auch ähnlich gesprochen (*ŋBa), dies zeigt, dass die urprünglichen Bezeichnungen für "Ich" der Chinesen, Tibeter und Burmanesen den gleichen Ursprung haben.
Yu, 余, das ist auch eher veraltert, war aber noch vor halbem Jahrhundert in der formalen Sprache die gängige Bezeichnung für "Ich".
Gu, 孤, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, jedoch durfte "Gu" nur von Königen oder Fürsten verwendet werden.
Guaren, 寡人, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, auch speziell nur von Herrschern, z.B von Königen oder Herzögen oder Fürsten, verwendet.
Aijia, 哀家, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, speziell nur von Kaiserinmutter,
Zhen, 朕, eine exklusive Selbstbezeichnung des "Ich " von chinesischen Kaisern.
Nu, 奴, wörtlich "Sklave", im Alten China ein Wort für "Ich" für Frauen.
Qie,妾, Wörtlich "Konkubine", im Alten China eine Selbstbezeichnung für "Ich" für Ehefrauen oder Nebenfrauen zu ihren Männern.
Chen Qie, 臣妾,im Alten China eine Selbstbezeichnung für "Ich" für Ehefrauen oder Nebenfrauen der Kaiser zu ihren Kaisern.
俺, An, ein Wort für "Ich", vorallem in Nordchina gängig, auch heute
Weitere Begriffe, die heute oder historisch als "Ich" verstanden werden/wurden : 本人,在下, 小人, 不才, 奴才,臣, 敝下, 鄙人, 小子, 小可,洒家, 咱,山人 ,老夫, 小的, 小生,小道,小僧,贫僧,老僧,老道,贫道,贫尼 , 奴婢, 本宫,本座, 本官, 咱家,小弟 ,阿拉,哥,姐, 老身
zum beispiel:
吾(im Mandarin als Wu ausgeprochen), wird heute vorallem von vielen Südchinesen in ihren Dialekten als eine Bezeichung für "Ich" gesprochen. Früher im Alten China wurde umgangsprachlich hauptsächlich 吾 als "Ich" verwendet. In Zhejiang sagt man heute immer noch "nng"(die dortige Aussprache für 吾)als "Ich", im Tibetischen und Burmesischen sind es jeweils "nga" und "ŋa", im Alten Chinesischen wurde 吾auch ähnlich gesprochen (*ŋBa), dies zeigt, dass die urprünglichen Bezeichnungen für "Ich" der Chinesen, Tibeter und Burmanesen den gleichen Ursprung haben.
Yu, 余, das ist auch eher veraltert, war aber noch vor halbem Jahrhundert in der formalen Sprache die gängige Bezeichnung für "Ich".
Gu, 孤, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, jedoch durfte "Gu" nur von Königen oder Fürsten verwendet werden.
Guaren, 寡人, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, auch speziell nur von Herrschern, z.B von Königen oder Herzögen oder Fürsten, verwendet.
Aijia, 哀家, eine Bezeichnung für "Ich" im Alten China, speziell nur von Kaiserinmutter,
Zhen, 朕, eine exklusive Selbstbezeichnung des "Ich " von chinesischen Kaisern.
Nu, 奴, wörtlich "Sklave", im Alten China ein Wort für "Ich" für Frauen.
Qie,妾, Wörtlich "Konkubine", im Alten China eine Selbstbezeichnung für "Ich" für Ehefrauen oder Nebenfrauen zu ihren Männern.
Chen Qie, 臣妾,im Alten China eine Selbstbezeichnung für "Ich" für Ehefrauen oder Nebenfrauen der Kaiser zu ihren Kaisern.
俺, An, ein Wort für "Ich", vorallem in Nordchina gängig, auch heute
Weitere Begriffe, die heute oder historisch als "Ich" verstanden werden/wurden : 本人,在下, 小人, 不才, 奴才,臣, 敝下, 鄙人, 小子, 小可,洒家, 咱,山人 ,老夫, 小的, 小生,小道,小僧,贫僧,老僧,老道,贫道,贫尼 , 奴婢, 本宫,本座, 本官, 咱家,小弟 ,阿拉,哥,姐, 老身
Re: Keine "Ich" Form
Da hat entweder der Autor oder du Chinesisch mit Japanisch verwechselt. Aber auch im Japanischen gibt es "Ich", "du", "ihr" und "wir", nur werden diese Formen nicht so häufig verwendet, wie im Deutschen, Englischen und auch Chinesischen.zabooh hat geschrieben: ich habe in einem Buch gelesen das in der Chinesische Sprache kein Wort existiert für das was wir "Ich" nennen.
Auf Japanisch? お腹が空く "Der Magen ist leer". Wenn man das sagt, gilt das im Japanisch in der Regel auf sich selbst bezogen, sonst würde man anderes andeuten (in der Regel den Namen der Person nennen).zabooh hat geschrieben: Wie sage ich denn dann:
"Ich habe Hunger"
Wenn es aber nicht klar ist, sagt man: 私はお腹が空く "Was mich betrifft, der Magen ist leer" (Ich = 私)
Re: Keine "Ich" Form
Hier ist die Biographie des Autors:
http://de.wikipedia.org/wiki/Gerald_H%C3%BCther
"Von 1979 bis 1989 forschte er in Göttingen am Max-Planck-Institut für experimentelle Medizin auf dem Gebiet der Hirnentwicklungsstörungen. 1988 habilitierte er sich im Fachbereich Medizin (Dr. med. habil.) an der Universität Göttingen und erhielt die Lehrerlaubnis für Neurobiologie."
Ein Mediziner, der sonst Rattenversuche im Labor macht, schreibt manchmal auch gerne über Sprachwissenschaften

http://de.wikipedia.org/wiki/Gerald_H%C3%BCther
"Von 1979 bis 1989 forschte er in Göttingen am Max-Planck-Institut für experimentelle Medizin auf dem Gebiet der Hirnentwicklungsstörungen. 1988 habilitierte er sich im Fachbereich Medizin (Dr. med. habil.) an der Universität Göttingen und erhielt die Lehrerlaubnis für Neurobiologie."
Ein Mediziner, der sonst Rattenversuche im Labor macht, schreibt manchmal auch gerne über Sprachwissenschaften
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 52 Mal
Re: Keine "Ich" Form
Meine Frau sagt, wenn sie von sich selbst spricht, sehr selten "我"sondern meist
"太太"
"太太"
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Re: Keine "Ich" Form
Es gibt zwar ein "Ich", aber ich habe den Eindruck, dass das bei weitem nicht so oft verwendet wird wir auf Deutsch. Es macht mir auch persönlich zu schaffen, nicht jeden Satz mit "我" anzufangen. Hat es einen rein stilistischen Grund, dass Chinesen eher wenige Sätze mit "我" am Anfang schreiben oder hört es sich auch seltsam an, immer von sich selbst zu reden?
Re: Keine "Ich" Form
Vielleicht einmal nachschauen was denn Tai Tai in der Verdopplung bedeutetGrufti hat geschrieben:Meine Frau sagt, wenn sie von sich selbst spricht, sehr selten "我"sondern meist
"太太"
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste



