Deutsche Namen auf Chinesisch

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Harman
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 40
Registriert: 31.05.2005, 07:46
Wohnort: verschiedene Orte in China

Deutsche Namen auf Chinesisch

Beitrag von Harman »

Gibt es ein Lexikon, in dem deutsche Namen (Vor- und Nachnahmen, besonders bekannter Persoenlichkeiten)auf Chinesisch uebersetzt werden?
Desweitern suche ich ein Lexikon oder Software, dass deutsche Medikamentennamen uebersetzt. Fuer einen Tip waere ich sehr dankbar.
Gast

Beitrag von Gast »

W.Fuchsenberger, Chinesisch-Deutsches Universalwörterbuch

Dort gibt es immerhin eine Liste im Anhang mit Übersetzungen westlicher Firmennamen, Produktnamen, Ortsnamen und Vor-und Familiennamen.
Harman
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 40
Registriert: 31.05.2005, 07:46
Wohnort: verschiedene Orte in China

Beitrag von Harman »

Vielen Dank fuer den guten Tip. Ich habe nun auch ein Buch gefunden, das zwar etwas luecken- und fehlerhaft geschrieben ist, aber mir trotzdem ein grosse Hilfe erscheint. Es heisst: An English Chinese Dictionary of Proper Names. Es sind dort Namen vieler bekannter, auch deutscher Persoenlichkeiten enthalten.
Ein anderer Weg, etwas umstaendlich allerdings, ist ein Rumaenisches Lexikon der Eigennamen, Rumaenische - Chinesisch. Viele Namen klingen in Rumaenisch aehnlich oder man benutzt halt ein Deutsch Rumaenisches Lexikon zusaetzlich.
Benutzeravatar
anderer Li
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 557
Registriert: 10.06.2005, 15:15
Wohnort: Deutschland, BW

Beitrag von anderer Li »

Harman hat geschrieben:Vielen Dank fuer den guten Tip. Ich habe nun auch ein Buch gefunden, das zwar etwas luecken- und fehlerhaft geschrieben ist, aber mir trotzdem ein grosse Hilfe erscheint. Es heisst: An English Chinese Dictionary of Proper Names. Es sind dort Namen vieler bekannter, auch deutscher Persoenlichkeiten enthalten.
Ein anderer Weg, etwas umstaendlich allerdings, ist ein Rumaenisches Lexikon der Eigennamen, Rumaenische - Chinesisch. Viele Namen klingen in Rumaenisch aehnlich oder man benutzt halt ein Deutsch Rumaenisches Lexikon zusaetzlich.
Es gibt ein Deutsch-Chinesisch Wörterbuch (De Han Zi Dian), in dem alle übliche deutsche bzw. westliche Namen in Anhang ins Chinesisch übersetzt sind.
Man kann nicht mehr Zeit für sein Leben bekommen, jedoch mehr Leben für seine Zeit.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast