Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Antworten
username
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 22.10.2011, 13:32

Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Beitrag von username »

Hallo!

Ich hätte da mal wieder eine Übersetzungsfrage. Geht folgendes als Übersetzung für
Liebe, Treue, Ehrlichkeit durch?

Bild

Falls Ihr es anders übersetzen würdet, bitte ebenfalls posten...

Schon mal vielen Dank für Eure Hilfe im voraus!

LG Marc
Benutzeravatar
serenita
VIP
VIP
Beiträge: 1664
Registriert: 18.09.2006, 01:11

Re: Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Beitrag von serenita »

Yepp! 你要纹身啊?
我是四川人。
username
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 22.10.2011, 13:32

Re: Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Beitrag von username »

serenita hat geschrieben:你要纹身啊?
Ja :wink: Oder würde sprachlich gesehen etwas dagegen sprechen, könnte man noch etwas "verbessern"?
Benutzeravatar
serenita
VIP
VIP
Beiträge: 1664
Registriert: 18.09.2006, 01:11

Re: Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Beitrag von serenita »

username hat geschrieben:
serenita hat geschrieben:你要纹身啊?
Ja :wink: Oder würde sprachlich gesehen etwas dagegen sprechen, könnte man noch etwas "verbessern"?
Also, an sich sind 爱忠诚 sprachlich korrekt. Man würde die drei Zeichen aber eher verstehen als "Treue liebend", weniger als Liebe und Treue.
我是四川人。
username
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 22.10.2011, 13:32

Re: Übersetzung Liebe, Treue, Ehrlichkeit

Beitrag von username »

Ahh, ich verstehe. Vielen Dank für den Hinweis!
Solange dabei nicht sowas wie "gebratener Hund" o.ä. rauskommt gehts ja gerade noch so... :wink:
D.h. also den beabsichtigten Sinn mit 3 Schriftzeichen darzustellen dürfte schwierig werden?
Oder gäbe es sonst noch eine Möglichkeit das gewünschte Ergebnis zu realisieren?
(Trotzdem schon mal Danke für Deine Hilfe soweit!)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast