Übersetzung folgender Schriftzeichen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Dexian
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 18.10.2011, 21:47

Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von Dexian »

Hallo!


Ich würde gerne von euch wissen, was folgende Schriftzeichen in der Grafik bedeuten. Wäre
sehr nett, wenn ihr mir das sagen könntet. :)

Bild

Vielen Dank!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von Laogai »

Die ersten beiden Schriftzeichen sind 功德, "wohltätige und fromme Handlungen; Wohltätigkeit". Das ist ein feststehender Begriff aus dem Buddhismus.
Das letzte Zeichen ist 人, also "Mensch".
Beim dritten Zeichen muss ich leider passen, grummelgrummel. Ist wahrscheinlich so naheliegend, dass ich nicht darauf komme :( :( :(
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
serenita
VIP
VIP
Beiträge: 1664
Registriert: 18.09.2006, 01:11

Re: Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von serenita »

Dexian hat geschrieben:Hallo!


Ich würde gerne von euch wissen, was folgende Schriftzeichen in der Grafik bedeuten. Wäre
sehr nett, wenn ihr mir das sagen könntet. :)

Bild

Vielen Dank!
ähm, das heißt soviel wie "die Wohltaten/die guten Taten strahlen über einen"...ist vermutlich eine Dankesagung, eine Verehrung, wird oft in eben solchen Fähnchen überreicht, um dem Adressaten eine Freude zu bereiten, der oft ein Arzt, ein Heiler oder aber auch ein Geistliche sein kann. Buddhistisch angehaucht irgendwie.
我是四川人。
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von Laogai »

Serenita, bitte bewahre mich vor einer schlaflosen Nacht und sage mir, wie man das dritte Schriftzeichen liest!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
serenita
VIP
VIP
Beiträge: 1664
Registriert: 18.09.2006, 01:11

Re: Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von serenita »

laogai hat geschrieben:Serenita, bitte bewahre mich vor einer schlaflosen Nacht und sage mir, wie man das dritte Schriftzeichen liest!
So schlimm? :mrgreen:
Zhao, 4ter Ton.
Auch 照相,照明...
我是四川人。
Dexian
Neuling
Beiträge: 2
Registriert: 18.10.2011, 21:47

Re: Übersetzung folgender Schriftzeichen

Beitrag von Dexian »

Vielen Dank, hätte nie vermutet, dass das so schnell geht! :)

Zu dem Bild: Es hat etwas mit dem chinesichen Lotus Qi Gong zu tun.
Das Symbol oben ist, wie ihr möglicherweise wisst, ein Lotos. :)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast