Übersetzung Songtext

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Benutzeravatar
Chinamaus
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 15.02.2009, 23:19

Übersetzung Songtext

Beitrag von Chinamaus »

Ich komm bei diesem Titel von Joey Young einfach zu keiner sinnvollen Übersetzung.
Kann jemand helfen? thx :wink:

My Pride lyrics

Pride in your eyes
wai ngo goi se ha boon sang
mei mook lui, jau dou ngo, sut hui dik, ji surn sum
choi ming baak, bei oi dik, nang wuet duk je yueng yung gum
wing hang ngaan sun nang tai ngo, wun seung lui hang loi dim dang

See me fly, I'm proud to fly up high
but yun hei ngaak yiu bai, ji yun yau nei yung daai

Believe me I can fly, I'm singing in the sky
ga si ngo suen sun wah, yun nei chong gang yu faai

Pride in your eyes
wai ngo sim lik jeung jui chor
wai dook nei, yun seung ngo, bei ngo gang dor
maai tao jou, yuen nei hor, nang wai ngo giu ngou gang dor
mou lurn yau sui yim hei ngo, tao yup kuek mou yun hor jor

See me fly, I'm proud to fly up high
but yun hei ngaak yiu bai, ji yun yau nei yung daai

Believe me I can fly, I'm singing in the sky
ga si ngo suen sun wah, yun nei chong gang yu faai

ngo paan yau yut tin jeung nei pou yup waai
ngong yin dei dui juek yu jau suet, si je juek nei dik fung

Let me fly, I'm proud to fly up high
but yun hei ngaak yiu bai, ji yun yau nei yung daai

Believe me I can fly, I'm singing in the sky
ga si oi yau kei jik, gun nei chong jui yu faai
ngo gok duk gwong wing, yun yau nei yung daai
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17644
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 160 Mal

Re: Übersetzung Songtext

Beitrag von Laogai »

Chinamaus hat geschrieben:Ich komm bei diesem Titel von Joey Young einfach zu keiner sinnvollen Übersetzung. Kann jemand helfen? thx :wink:
Pride in your eyes
为我改写下半生 眉目裡 找到我 失去的自信心
才明白 被爱的 能活得这样勇敢 荣幸眼神能替我 云上旅行来点灯
See me fly I'm proud to fly up high
不因气压摇 只因有你拥戴
Believe me I can fly I'm singing in the sky
假使我算神话 因你创更愉快
Pride in your eyes
为我闪烁像最初 唯独你 欣赏我比我更多 埋头做
愿你可能为我骄傲更多 无论有谁嫌弃我 投入却无人可阻
我盼有一天将你抱入怀 昂然地对着宇宙说 是藉着你的风
Let me fly I'm proud to fly up high
不因气压摇 只因有你拥戴
Believe me I can fly I'm singing in the sky
假使爱有奇迹 跟你创最愉快 我觉得光荣 因有你 拥戴
So besser? :wink:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
beowulf
VIP
VIP
Beiträge: 1528
Registriert: 07.02.2009, 16:00

Re: Übersetzung Songtext

Beitrag von beowulf »

Stolz in deinen Augen
Schreiben Sie die Rest meines Lebens zu Ende für mich zu finden meine verlorene Selbstvertrauen
Kam zu erkennen, dass geliebt in einem solchen mutigen stolz Auge auf die Reise zu leben für mich eine leichte Wolke zu machen
Zeige mir fliegen Ich bin stolz, fliegen hoch
Nicht schütteln, weil der Druck Unterstützung wegen dir
Glaub mir, ich kann fliegen Ich bin im Himmel singen
Wenn ich zähle die Mythen schuf mehr Spaß für Sie
Stolz in deinen Augen
Allein für meine erste Blitz wie Sie genießen die mehr begraben als ich meine
Mögen Sie mehr stolz auf mich, egal, wer kann mir niemand unterbinden verachten
Ich hoffe, dass Sie eines Tages in meinen Armen halte, um vor dem Universum März ist der Wind durch Ihr
Lassen Sie mich fliegen Ich bin stolz, fliegen hoch
Nicht schütteln, weil der Druck Unterstützung wegen dir
Glaub mir, ich kann fliegen Ich bin im Himmel singen
Wenn Sie ein Wunder mit den schönsten Rekord Liebe Ich fühle mich geehrt, Ihnen für die Unterstützung haben


google translator - haha
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 52 Mal

Re: Übersetzung Songtext

Beitrag von Grufti »

Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Chinamaus
Teilnehmer
Teilnehmer
Beiträge: 27
Registriert: 15.02.2009, 23:19

Re: Übersetzung Songtext

Beitrag von Chinamaus »

Ja eigentlich wollte ich schon die deutsche Übersetzung des Titels, aber da der google Translator genauso ein ein Mist ausspuckt wie er es auch bei " beowulf " getan hat dachte ich vielleicht hier in dem Forum Hilfe zu finden... :?
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast