Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Hallo!
Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Danke, Rainer
Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Danke, Rainer
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
rainer14 hat geschrieben:Hallo!
Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Danke, Rainer
rein meinem Gefühl nach : Piaoliang ist schön wie Schönheit....und meili ist das die zartere Anmut
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- ingo_001
- Titan

- Beiträge: 12205
- Registriert: 02.09.2008, 14:41
- Wohnort: Berlin
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 21 Mal
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Ersteres ist sachbezogen - während man das Zweite personenbezogen verwendet, würd ich mal sagen.
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Ich glaube die meisten bevorzugen piaoliang um Personen zu beschreiben.
meili wäre auch ok für Personen aber auch Situationen etc.
meili wäre auch ok für Personen aber auch Situationen etc.
我的寵物龍可以噴火
- devurandom
- VIP

- Beiträge: 1147
- Registriert: 14.02.2006, 16:05
- Wohnort: Baeeeeerlin
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Grundsaetzlich gehoert meili eher zur Schriftsprache und piaoliang mehr zur Umgangsprache. Die Grenze hier ist aber nicht klar gesteckt. Man findet naemlich piaoliang durchaus in geschriebenen Text und umgekehrt wird meili auch mal so gesagt. Was Bedeutungserweiterung angeht kann piaoliang sehr aehnlich wie das deutsche "sauber" im Sinne auf "sauberes Tor" oder "Problem sauber geloest" benutzt werden. Meili hat hingegen eher weibliche Attributen und wird auch oft fuer die Beschreibung von Landschaften (aber keine Gegenstaende) verwendet.
Gruss
/dev/urandom
Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
wann benutzt man hübsch und wann schön?
On September 17, 1955, Tsien Hsue-shen:
“I plan to do my best to help the Chinese people build up the nation to where they can live with dignity and happiness.”
“I plan to do my best to help the Chinese people build up the nation to where they can live with dignity and happiness.”
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Ich sag mal zwischendurch Danke für die Antworten.
Rainer
Rainer
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Im Bezug auf was?xyz678 hat geschrieben:wann benutzt man hübsch und wann schön?
Bei Frauen spielt oft ein Rolle, in welchem Verhältnis du zu ihr stehst. Nicht jede Frau findet es bedingungslos schön, wenn du sie als solche bezeichnest. Da sind die Faktoren die eine Rolle spielen, ebenso unterschiedliche wie die Individuen selbst.
Wörter wie hen'ke'ai Oder hao'tian'a sollte man auch mit ein wenig Bedacht verwenden. Der Bezugspunkt ist manchmal sehr entscheidend.
devurandom hat es schon ganz gut beschrieben, wann man sich eher in Richtung hübsch und wann in Richtung schön (wenn man das mal so darstellen) äußert. Drückt man Gefühle damit aus oder will man die Eigenschaften beschreiben etc. Es gibt viele Punkte die Indikatoren dafür sein können, ob du etwas lieber mit den Wort hübsch anstatt von schön beschreiben solltest.
den direkten Unterschied schön/hübsch hab ich bisher im chinesischen noch nicht festgestellt.
Im Bezug auf mei'li und piao'liang heißt das, dass sowohl mei'li für beides steht, als auch piao'liang. Auch für Chinesen ist es oft schwer zu erklären, wieso sie manchmal piao'liang und manchmal mei'li benutzen.
Das ist ein bisschen wie im Deutschen.. woher wissen wir, das es "Der Rhein" aber "Die Elbe" ist? man weiß es einfach, weil man so aufgewachsen ist, und weil es sich anders einfach blöd anhört XD
Aber prinzipiell noch einmal:
piao'liang verwendet man eher für Personen. (in Ausnahmen vllt mal mei'li, aber mir fällt spradisch keine ein)
mei'li für Szenarien ggf. Situationen
我的寵物龍可以噴火
- devurandom
- VIP

- Beiträge: 1147
- Registriert: 14.02.2006, 16:05
- Wohnort: Baeeeeerlin
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Das ist falsch.incues hat geschrieben: ....
Aber prinzipiell noch einmal:
piao'liang verwendet man eher für Personen. (in Ausnahmen vllt mal mei'li, aber mir fällt spradisch keine ein)
mei'li für Szenarien ggf. Situationen
Sprache und Sprache kann man nicht einfach mal so zusammensetzen, schon gar nicht in Kombination von aehnlichen Woertern. Die Kombination Huebsch/schoen samt der Gemeinsamkeiten und Nuancen der Bedeutungsunterschiede ist nur sehr sehr eingeschraenkt vergleichbar mit den chinesischen 美丽/漂亮. Dass es einen Unterschied zwischen 美丽 und 漂亮 gibt, habe ich doch (hoffentlich) hinreichend klar erklaert.
Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
If you are what you eat, what are the vegetarians?
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
(passt glaub ich halbwegs hier rein)
Macht man eigentlich einen Unterschied ob die gemeinte hübsche/schöne Person eine Frau oder ein Mann ist?
Im Indonesischen gibt es "cantik" (= hübsch, schön), das man aber nur und ausschließlich auf Frauen bezieht. Einen Mann würde man niemals als "cantik" bezeichnen.
Macht Chinesisch diesen Unterschied auch? bzw. kann ein Mann auch 漂亮 bzw. 美丽 sein?
美丽 beschreibt für mich irgendwie das Gesamtkonzept.. also äußerlich wunderschön, anmutend, edel (so wie Grufti es schon geschrieben hat), während 漂亮 mehr für einen durchschnittlichen schönen Menschen oder Ort etc. passt.
/mein rein subjektives Empfinden
Macht man eigentlich einen Unterschied ob die gemeinte hübsche/schöne Person eine Frau oder ein Mann ist?
Im Indonesischen gibt es "cantik" (= hübsch, schön), das man aber nur und ausschließlich auf Frauen bezieht. Einen Mann würde man niemals als "cantik" bezeichnen.
Macht Chinesisch diesen Unterschied auch? bzw. kann ein Mann auch 漂亮 bzw. 美丽 sein?
美丽 beschreibt für mich irgendwie das Gesamtkonzept.. also äußerlich wunderschön, anmutend, edel (so wie Grufti es schon geschrieben hat), während 漂亮 mehr für einen durchschnittlichen schönen Menschen oder Ort etc. passt.
/mein rein subjektives Empfinden
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
incues hat geschrieben:[Aber prinzipiell noch einmal:
piao'liang verwendet man eher für Personen. (in Ausnahmen vllt mal mei'li, aber mir fällt spradisch keine ein)
mei'li für Szenarien ggf. Situationen
und wieso sagt man denn dann "Meinü" aber nicht "piaonü"
und spricht vom "Meiren ji" der Sunzi bingfa ???
auch im Lied der Alishan de guniang kommen die 美麗的 vor , Piaoliang dagegen nicht ???
ich hatte zumindest in Taiwan den Eindruck bekommen, daß "Piaoliang" alles sein kann, besonders wenn es allgemein ist: yifu, qiche, fangzi kann nie Meili sein, aber piaoliang ( hab ich noch nie gehört meili de yífu, qiche...)
meili naren
Edit:
Last but not least:
Wieso ist MEI ein sehr häufiger Namensbestandteil von Frauennamen, wenn dieses Wort im Großen und Ganzen angeblich nicht in Bezug auf Personen verwendet wird,.... aber nicht "piao" ??
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- ingo_001
- Titan

- Beiträge: 12205
- Registriert: 02.09.2008, 14:41
- Wohnort: Berlin
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 21 Mal
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Eben - gute Frage.Grufti hat geschrieben:Edit:
Last but not least:
Wieso ist MEI ein sehr häufiger Namensbestandteil von Frauennamen, wenn dieses Wort im Großen und Ganzen angeblich nicht in Bezug auf Personen verwendet wird,.... aber nicht "piao" ??
Meine Frau hats mir dann also doch "richtig" beigebracht, dass "Meinü" expliziet in Bezug auf Frauen verwendet wird - oder wie?
Habs so auch bei unseren chinesische Freunden in China gehört - Piao´liang in Bezug auf Personen hingegen nicht.
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
ok, ich hab mich wohl sehr missverständlich ausgedrückt.
das man mei'nü, mei'ren, hen mei etc. für Personen verwendet, wollte ich so nicht dementieren.
Mir ging es um "mei'li" nicht nur um "mei".
"她很美丽" Oder "她很漂亮" wir würdet ihr es sagen?
Was lyrisch für Lieder geschrieben wird, würde ich erst einmal ganz außen vor lassen. Da können unter Umständen auch wieder andere Faktoren eine Rolle spielen, unter anderem Klangbild etc.
美 okay, aber ich habe bisher noch nie jemanden im direkten Bezug auf jemand anderes 美丽 sagen hören. Nur 漂亮.
//edit: Auch meine Erfahrung ist nur subjektiv, deshalb korrigiert mich bitte. Mir liegt es fern als nicht-muttersprachler falsche Aussagen in den Raum zu stellen.
Ich weiß nicht, ob ich irgendwie klar machen kann, was ich meinte.
das man mei'nü, mei'ren, hen mei etc. für Personen verwendet, wollte ich so nicht dementieren.
Mir ging es um "mei'li" nicht nur um "mei".
"她很美丽" Oder "她很漂亮" wir würdet ihr es sagen?
Was lyrisch für Lieder geschrieben wird, würde ich erst einmal ganz außen vor lassen. Da können unter Umständen auch wieder andere Faktoren eine Rolle spielen, unter anderem Klangbild etc.
Ich habe nichts anderes behauptet. Aber ein Sonnenuntergang kann mei'li sein.ich hatte zumindest in Taiwan den Eindruck bekommen, daß "Piaoliang" alles sein kann, besonders wenn es allgemein ist: yifu, qiche, fangzi kann nie Meili sein, aber piaoliang ( hab ich noch nie gehört meili de yífu, qiche...)
美 okay, aber ich habe bisher noch nie jemanden im direkten Bezug auf jemand anderes 美丽 sagen hören. Nur 漂亮.
//edit: Auch meine Erfahrung ist nur subjektiv, deshalb korrigiert mich bitte. Mir liegt es fern als nicht-muttersprachler falsche Aussagen in den Raum zu stellen.
Ich weiß nicht, ob ich irgendwie klar machen kann, was ich meinte.
我的寵物龍可以噴火
- ingo_001
- Titan

- Beiträge: 12205
- Registriert: 02.09.2008, 14:41
- Wohnort: Berlin
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 21 Mal
Re: Wann wird piao liang und wann mei li verwandt?
Können die (Sprach)-Unterschiede dies bezüglich auch regional begründet sein?
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

