Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Hallo Liebe Community.
Kann mir vielleicht hier Jemand helfen diesen Abschnitt eines Text Chattes ins Deutsche zu übersetzen, ich weiß leider nicht viele Zeichen und werde aus dem geschriebenen absolut nicht schlau.
16:24:29
我那个还款日期是23号
16:25:29
过期了就要收利息的,信用卡的利息好像还蛮高
16:25:55
不过看你方便的话就最好那个时间之前拉,要是时间不赶的话我就自己去还了
16:26:24
然后那个卡号你有时间的时候我打电话给你
16:27:00
因为是信用卡 如果有了卡号就可以用那张卡了 所以不要泄露了哇
Vielen Dank
Liebe Grüße aus dem hohen Norden.
Johanna
Kann mir vielleicht hier Jemand helfen diesen Abschnitt eines Text Chattes ins Deutsche zu übersetzen, ich weiß leider nicht viele Zeichen und werde aus dem geschriebenen absolut nicht schlau.
16:24:29
我那个还款日期是23号
16:25:29
过期了就要收利息的,信用卡的利息好像还蛮高
16:25:55
不过看你方便的话就最好那个时间之前拉,要是时间不赶的话我就自己去还了
16:26:24
然后那个卡号你有时间的时候我打电话给你
16:27:00
因为是信用卡 如果有了卡号就可以用那张卡了 所以不要泄露了哇
Vielen Dank
Liebe Grüße aus dem hohen Norden.
Johanna
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
16:24:29
Ich habe die Laufzeit beträgt 23
16:25:29
Abgelaufene müssen Zinserträge, so scheint es einen relativ hohen Zinssatz Kreditkarten
16:25:55
Aber sehen Sie an Ihrer Bequemlichkeit vor, die Zeit, um dann ist es am besten zu ziehen, und wenn die Zeit nicht lief, dann würde ich selbst hatte auch
16:26:24
Dann haben Sie die Zeit, die Kartennummer, wenn ich rufe Sie
16:27:00
Wenn Sie eine Kreditkarte Zahl, weil sie so nutzen können, wissen nicht, dass die Karte zugespielt hat die wow
Das kommt von:
http://translate.google.com/#" target="_blank
So mache ich das immer. Reichte bisher für mich wenn mir der Kontext bekannt war.
Ich habe die Laufzeit beträgt 23
16:25:29
Abgelaufene müssen Zinserträge, so scheint es einen relativ hohen Zinssatz Kreditkarten
16:25:55
Aber sehen Sie an Ihrer Bequemlichkeit vor, die Zeit, um dann ist es am besten zu ziehen, und wenn die Zeit nicht lief, dann würde ich selbst hatte auch
16:26:24
Dann haben Sie die Zeit, die Kartennummer, wenn ich rufe Sie
16:27:00
Wenn Sie eine Kreditkarte Zahl, weil sie so nutzen können, wissen nicht, dass die Karte zugespielt hat die wow
Das kommt von:
http://translate.google.com/#" target="_blank
So mache ich das immer. Reichte bisher für mich wenn mir der Kontext bekannt war.
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Hallo.
Online Translator wie Google, Worldlingo usw. kenne ich selbst, ich Suche aber eine Sinngemäße und keine Word by Word Übersetzung, deshalb suche Ich ja auch ein Forum auf...
Ich müsste halt wissen was genau geschrieben wurde.
Kann mir sonst noch wer helfen
?
Liebe Grüße
Johanna
Online Translator wie Google, Worldlingo usw. kenne ich selbst, ich Suche aber eine Sinngemäße und keine Word by Word Übersetzung, deshalb suche Ich ja auch ein Forum auf...
Ich müsste halt wissen was genau geschrieben wurde.
Kann mir sonst noch wer helfen
Liebe Grüße
Johanna
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Wort für Wort kannst du das ganze bei http://www.pin1yin1.com" target="_blank übersetzen lassen. Allerdings ins englische.
Direkt übersetzen kann ich dir das leider auch nicht...so viele Zeichen beherrsche ich auch nicht
Direkt übersetzen kann ich dir das leider auch nicht...so viele Zeichen beherrsche ich auch nicht
Palle
Ich stecke mitten im Gedränge, doch als ich in Deine Augen blicke blendet sich die Menge aus für ein paar Augenblicke teilen wir allein diese seltsame Gefühl, als würden wir uns von früher kennen - Deja-Vu.
Ich stecke mitten im Gedränge, doch als ich in Deine Augen blicke blendet sich die Menge aus für ein paar Augenblicke teilen wir allein diese seltsame Gefühl, als würden wir uns von früher kennen - Deja-Vu.
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
ungefähr:
- Die Schuld muss am 23 zurückgezahlt werden.
- Falls man überzieht, muss man Zinsen zahlen und die Zinsen der KReditkarte scheinen astronmisch hoch zu sein.
- Wäre gut, (wenn es für dich bequem geht), wenn du in dem Zeitraum helfen könntest. Falls es nicht drängt, gehe ich es selbst zurückzahlen (Oder: Falls es nicht eilte, würde ich es selbst zurückzahlen???)
- Dann werde ich dich, wenn du Zeit hast, anrufen und dir die Nummer der Karte sagen.
- Weil es eine Kreditkarte ist kann man mit der Kartennummer die Karte nutzen. Deshalb möchte ich sie nicht verraten (?)
ohne Gewähr, bin kein Muttersprachler
- Die Schuld muss am 23 zurückgezahlt werden.
- Falls man überzieht, muss man Zinsen zahlen und die Zinsen der KReditkarte scheinen astronmisch hoch zu sein.
- Wäre gut, (wenn es für dich bequem geht), wenn du in dem Zeitraum helfen könntest. Falls es nicht drängt, gehe ich es selbst zurückzahlen (Oder: Falls es nicht eilte, würde ich es selbst zurückzahlen???)
- Dann werde ich dich, wenn du Zeit hast, anrufen und dir die Nummer der Karte sagen.
- Weil es eine Kreditkarte ist kann man mit der Kartennummer die Karte nutzen. Deshalb möchte ich sie nicht verraten (?)
ohne Gewähr, bin kein Muttersprachler
- RoyalTramp
- VIP

- Beiträge: 2008
- Registriert: 13.10.2009, 08:37
- Wohnort: China / Shanghai
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Hier dann meine Übersetzung, die sehr ähnlich wie Ziphis ist, aber doch einen wichtigen Unterschied hat:
1. Ich muss am 23. das Geld zurückzahlen.
2. Wenn ich überziehe, dann werden von mir auch noch Zinsen gefordert und die sind für Kreditkarten wahnsinnig hoch.
3. Wenn es dir Recht ist, dann am besten vor dem Termin, aber wenn du es nicht rechtzeitig schaffst, dann werde ich das Geld selbst zurückbezahlen.
4. Was dann die Nummer der Karte betrifft: Wenn du Zeit hast, werde ich dich anrufen.
5. Da es eine Kreditkarte ist. Wenn sie eine Kartennummer hat, dann kann man die auch einfach benutzen. (Die Nummer) deshalb niemals ausplaudern.
In meiner Übersetzung ist es nicht der Gegenüber, der dem anderen helfen will, sondern gerade umgekehrt. Ich vermute es daher, weil es im ersten Satz sehr wörtlich heißt: "Der Tag, an dem ich das Geld zurückgeben (muss), ist der 23." Von daher vermute ich, dass derjenige Johanna um Hilfe fragt, ob sie ihm/ihr ihre Kreditkartennummer gibt, damit die Person mit Johannas Kreditkarteninformationen das Geld noch vor dem 23. zurückbezahlen kann.
Aber ist jetzt nur eine Vermutung meinerseits. Dem Prinzip nach ist ansonsten meine Übersetzung sehr ähnlich, wie Ziphis.
1. Ich muss am 23. das Geld zurückzahlen.
2. Wenn ich überziehe, dann werden von mir auch noch Zinsen gefordert und die sind für Kreditkarten wahnsinnig hoch.
3. Wenn es dir Recht ist, dann am besten vor dem Termin, aber wenn du es nicht rechtzeitig schaffst, dann werde ich das Geld selbst zurückbezahlen.
4. Was dann die Nummer der Karte betrifft: Wenn du Zeit hast, werde ich dich anrufen.
5. Da es eine Kreditkarte ist. Wenn sie eine Kartennummer hat, dann kann man die auch einfach benutzen. (Die Nummer) deshalb niemals ausplaudern.
In meiner Übersetzung ist es nicht der Gegenüber, der dem anderen helfen will, sondern gerade umgekehrt. Ich vermute es daher, weil es im ersten Satz sehr wörtlich heißt: "Der Tag, an dem ich das Geld zurückgeben (muss), ist der 23." Von daher vermute ich, dass derjenige Johanna um Hilfe fragt, ob sie ihm/ihr ihre Kreditkartennummer gibt, damit die Person mit Johannas Kreditkarteninformationen das Geld noch vor dem 23. zurückbezahlen kann.
Aber ist jetzt nur eine Vermutung meinerseits. Dem Prinzip nach ist ansonsten meine Übersetzung sehr ähnlich, wie Ziphis.
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Stimmt. Ich wollte meine Übersetzung eigentlich auch so verstanden haben, habe nur das "Ich" im ersten Satz unterschlagen.RoyalTramp hat geschrieben:In meiner Übersetzung ist es nicht der Gegenüber, der dem anderen helfen will, sondern gerade umgekehrt. Ich vermute es daher, weil es im ersten Satz sehr wörtlich heißt: "Der Tag, an dem ich das Geld zurückgeben (muss), ist der 23." Von daher vermute ich, dass derjenige Johanna um Hilfe fragt, ob sie ihm/ihr ihre Kreditkartennummer gibt, damit die Person mit Johannas Kreditkarteninformationen das Geld noch vor dem 23. zurückbezahlen kann.
LG,
ziphi
-
juleqwertz
- Neuling
- Beiträge: 1
- Registriert: 20.11.2009, 17:33
- Wohnort: Köln
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Ich hätte es auch nicht viel besser übersetzen können. Damit solltest du doch jetzt aber alles haben um den Chat-Partner zu verstehen, oder?
Jule
Jule
Diese Agentur für Übersetzungen hilft kostensparend bei Übersetzungen
- bauconcept
- Neuling
- Beiträge: 6
- Registriert: 22.11.2009, 17:25
- Wohnort: Frankfurt/M.+Singapur+Liuzhou
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Lade Dir mal das LINGOES Programm herunter. Kostenlos und auch tragbar für den USB Stick erhältlich. Da kannst Du u.a. jeden Chat simultan übersetzen durch Markieren der Chin. Schriftzeichen.
_____________________________________________________________________
这是很困难的德语学习汉语。
这是很困难的德语学习汉语。
- Laogai
- Titan

- Beiträge: 17644
- Registriert: 05.08.2007, 22:36
- Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
- Danksagung erhalten: 160 Mal
Re: Übersetzung bei Text Chat - Bitte Hilfe
Hallo und willkommen in diesem Forum!
Dessen Sinn will sich mir nämlich so gar nicht erschließen
Wie würde Lingoes (gibt es übrigens hier) denn diesen Satz übersetzen:bauconcept hat geschrieben:Lade Dir mal das LINGOES Programm herunter.
bauconcept hat geschrieben:这是很困难的德语学习汉语
Dessen Sinn will sich mir nämlich so gar nicht erschließen
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

