HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
- MannAusChina
- Old China Hand

- Beiträge: 623
- Registriert: 29.12.2006, 12:07
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
Ich bin ein Chinese. Mein Vorschlag,
执子之手,与子偕老。
Ich halte deine Hand in meiner und altere mit dir.
执子之手,与子偕老。
Ich halte deine Hand in meiner und altere mit dir.
Bin schon 16 Jahre permanent in Deutschland. Vielleicht klinge ich daher manchmal etwas überzogen, aber ich kann meine Toleranzgrenze für Double B nicht mehr weiter erhöhen. Bitte um Nachsicht.
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
Ah, ja, sehr schoen. Das hat mir meine Frau auch beigebracht, ihr ein paar mal pro Woche zu sagen. Ist allerdings nicht ganz richtig geschrieben, glaube ich? Sollte es nicht 执子之手,与子偕老 heissen?执字之手,与子偕老
[Und immer wird mir die etwas schrille Stimme der Xipo dabei in den Ohren klingen...]
- MannAusChina
- Old China Hand

- Beiträge: 623
- Registriert: 29.12.2006, 12:07
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
genau.ijontichy hat geschrieben:Ah, ja, sehr schoen. Das hat mir meine Frau auch beigebracht, ihr ein paar mal pro Woche zu sagen. Ist allerdings nicht ganz richtig geschrieben, glaube ich? Sollte es nicht 执子之手,与子偕老 heissen?执字之手,与子偕老
[Und immer wird mir die etwas schrille Stimme der Xipo dabei in den Ohren klingen...]
Bin schon 16 Jahre permanent in Deutschland. Vielleicht klinge ich daher manchmal etwas überzogen, aber ich kann meine Toleranzgrenze für Double B nicht mehr weiter erhöhen. Bitte um Nachsicht.
-
earleyalgorithmus
- Stammgast

- Beiträge: 143
- Registriert: 20.06.2009, 23:20
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
das Gedicht 击鼓 ist leider ein schlechtes Beispiel, weil es darin um unerfüllte Liebe geht; von einem Soldaten geschrieben, der keine Perspektive hat, jemals wieder nach Hause zurückzukehrenearleyalgorithmus hat geschrieben:Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
falls die deutsche Übersetzung nicht gefällt, hier auch noch eine englische (Gedicht 31)
Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend
joh. Aber dieses Satz von 击鼓 benutzt man heutezutag nur für normale Liebe sondern nicht für unerfüllte Liebe in China. Ich finde "执子之手,与子偕老" ist gut und eindeutig.Babs hat geschrieben:das Gedicht 击鼓 ist leider ein schlechtes Beispiel, weil es darin um unerfüllte Liebe geht; von einem Soldaten geschrieben, der keine Perspektive hat, jemals wieder nach Hause zurückzukehrenearleyalgorithmus hat geschrieben:Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
falls die deutsche Übersetzung nicht gefällt, hier auch noch eine englische (Gedicht 31)
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


