HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Hier können Fragen zu chinesischen Tattoos gestellt werden. Hier werden alle bisherigen Diskussionen zu dem Thema zusammengefasst.
Benutzeravatar
MannAusChina
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 623
Registriert: 29.12.2006, 12:07

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von MannAusChina »

Ich bin ein Chinese. Mein Vorschlag,
执子之手,与子偕老。
Ich halte deine Hand in meiner und altere mit dir.
Bin schon 16 Jahre permanent in Deutschland. Vielleicht klinge ich daher manchmal etwas überzogen, aber ich kann meine Toleranzgrenze für Double B nicht mehr weiter erhöhen. Bitte um Nachsicht.
ijontichy
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 189
Registriert: 07.01.2009, 18:54

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von ijontichy »

执字之手,与子偕老
Ah, ja, sehr schoen. Das hat mir meine Frau auch beigebracht, ihr ein paar mal pro Woche zu sagen. Ist allerdings nicht ganz richtig geschrieben, glaube ich? Sollte es nicht 执之手,与子偕老 heissen?

[Und immer wird mir die etwas schrille Stimme der Xipo dabei in den Ohren klingen...]
Benutzeravatar
MannAusChina
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 623
Registriert: 29.12.2006, 12:07

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von MannAusChina »

ijontichy hat geschrieben:
执字之手,与子偕老
Ah, ja, sehr schoen. Das hat mir meine Frau auch beigebracht, ihr ein paar mal pro Woche zu sagen. Ist allerdings nicht ganz richtig geschrieben, glaube ich? Sollte es nicht 执之手,与子偕老 heissen?

[Und immer wird mir die etwas schrille Stimme der Xipo dabei in den Ohren klingen...]
genau. :mrgreen:
Bin schon 16 Jahre permanent in Deutschland. Vielleicht klinge ich daher manchmal etwas überzogen, aber ich kann meine Toleranzgrenze für Double B nicht mehr weiter erhöhen. Bitte um Nachsicht.
earleyalgorithmus
Stammgast
Stammgast
Beiträge: 143
Registriert: 20.06.2009, 23:20

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von earleyalgorithmus »

Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von Babs »

earleyalgorithmus hat geschrieben:Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
das Gedicht 击鼓 ist leider ein schlechtes Beispiel, weil es darin um unerfüllte Liebe geht; von einem Soldaten geschrieben, der keine Perspektive hat, jemals wieder nach Hause zurückzukehren

falls die deutsche Übersetzung nicht gefällt, hier auch noch eine englische (Gedicht 31)

8)
Flieder
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 476
Registriert: 08.03.2008, 01:29
Wohnort: HH/DD

Re: HILFEEEEEEEEEEEEEE ist echt dringend

Beitrag von Flieder »

Babs hat geschrieben:
earleyalgorithmus hat geschrieben:Ich würde gerne 执子之手,与子偕老 vorschlagen. Das ist zwei Verse in einem uralten chinesischen Gedicht, nämlich ein Liebesgedicht aus dem Buch der Lieder. Mehr als 2500 Jahre alt. Welche andere Verse können ewige Liebe beweisen als das?
das Gedicht 击鼓 ist leider ein schlechtes Beispiel, weil es darin um unerfüllte Liebe geht; von einem Soldaten geschrieben, der keine Perspektive hat, jemals wieder nach Hause zurückzukehren

falls die deutsche Übersetzung nicht gefällt, hier auch noch eine englische (Gedicht 31)

8)
joh. Aber dieses Satz von 击鼓 benutzt man heutezutag nur für normale Liebe sondern nicht für unerfüllte Liebe in China. Ich finde "执子之手,与子偕老" ist gut und eindeutig.
Balancepunkt zu finden ist schon schwer.
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast