Zeichen für "Entscheidung" ?

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Marc
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 26.02.2006, 01:06
Wohnort: Hannover

Zeichen für "Entscheidung" ?

Beitrag von Marc »

Hallo,

da ich vor habe mir ein Chinesisches Schriftzeichen als Tattoo stechen zu lassen, wollte ich mich mal vorher bei Leuten schlau machen die sich auch auskennen, und nicht unbedingt auf die Google Resultate zurückgreifen und mich allein darauf verlassen.

Ich wollte mir das Zeichen für "Entscheidung" stechen lassen, und zwar im Sinne von das man vor einer Entscheidung steht. Ich hoffe es ist verständlich was ich meine und das ihr mir helfen könnt.

Vielen Dank schonmal im voraus.

MfG Marc
Yuan

Re: Zeichen für "Entscheidung" ?

Beitrag von Yuan »

Marc hat geschrieben:Hallo,

da ich vor habe mir ein Chinesisches Schriftzeichen als Tattoo stechen zu lassen, wollte ich mich mal vorher bei Leuten schlau machen die sich auch auskennen, und nicht unbedingt auf die Google Resultate zurückgreifen und mich allein darauf verlassen.

Ich wollte mir das Zeichen für "Entscheidung" stechen lassen, und zwar im Sinne von das man vor einer Entscheidung steht. Ich hoffe es ist verständlich was ich meine und das ihr mir helfen könnt.

Vielen Dank schonmal im voraus.

MfG Marc
Zwei Möglichkeiten: 决定, 决计
Marc
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 26.02.2006, 01:06
Wohnort: Hannover

Beitrag von Marc »

Vielen dank für deine Antwort.

Gibt es den irgendeinen Unterschied zwischen den beiden verschiedenen Schreibweisen in der Bedeutung?

Und gibt es das Wort nicht vielleicht als Einzelzeichen?

MfG Marc
Yuan

Beitrag von Yuan »

keine Ursache.

Eigentlich gibt´s keinen wichtigen Unterschied bezüglich der Bedeutung. Nur ist 决定(dschüe2 ding4) umgangsprachlicher und häufiger benutzt als 决计 (dschüe2 dschi4).
Benutzeravatar
devurandom
VIP
VIP
Beiträge: 1147
Registriert: 14.02.2006, 16:05
Wohnort: Baeeeeerlin

Beitrag von devurandom »

Yuan hat geschrieben:keine Ursache.

Eigentlich gibt´s keinen wichtigen Unterschied bezüglich der Bedeutung. Nur ist 决定(dschüe2 ding4) umgangsprachlicher und häufiger benutzt als 决计 (dschüe2 dschi4).
ähh, wird pinyin für 决 nicht eigentlich "jue2" geschrieben? Die Schreibweise mit "dsch" für "j" (ausgesprochen wie das Englische "j", z.B. learjet) ist mir irgendwie unbekannt. Jedefalls habe ich's in der Schule anders gelernt. :) Desweiteren würde ich noch 斷定(duang4 ding1) oder 决斷 hinzufügen. allerdings gehen sie von Bedeutung her eher in die Richtung "urteilen" und werden seltener in der Umgangssprache verwendet.

Gruß
/dev/urandom
Gast

Beitrag von Gast »

devurandom hat geschrieben:
Yuan hat geschrieben:keine Ursache.

Eigentlich gibt´s keinen wichtigen Unterschied bezüglich der Bedeutung. Nur ist 决定(dschüe2 ding4) umgangsprachlicher und häufiger benutzt als 决计 (dschüe2 dschi4).
ähh, wird pinyin für 决 nicht eigentlich "jue2" geschrieben? Die Schreibweise mit "dsch" für "j" (ausgesprochen wie das Englische "j", z.B. learjet) ist mir irgendwie unbekannt. Jedefalls habe ich's in der Schule anders gelernt. :) Desweiteren würde ich noch 斷定(duang4 ding1) oder 决斷 hinzufügen. allerdings gehen sie von Bedeutung her eher in die Richtung "urteilen" und werden seltener in der Umgangssprache verwendet.

Gruß
/dev/urandom
ja, das ist bestimmt den meisten Chinesen unbekannt. Aber wenn ich "jue" schreibe, können viele Deutschen das Schriftzeichen nicht richtig aussprechen. Meine Studienkollegin heißt Jiang, wird aber immer Yang genannt. :-) 断定 würde ich sagen ist schon etwas anders (sowie du gesagt hast). 决断 ist zwar richtig, aber geeignet nur in bestimmten Situationen.
Marc
Neuling
Beiträge: 3
Registriert: 26.02.2006, 01:06
Wohnort: Hannover

Beitrag von Marc »

Vielen Dank euch allen!
Benutzeravatar
LeChef
VIP
VIP
Beiträge: 1295
Registriert: 27.02.2006, 21:26

Beitrag von LeChef »

hmmm, da scheint wohl jemand vollkommen von der idee abgekommen zu sein sich ein chinesisches tatoo stechen zu lassen.
wird halt total blöd, wenn das auf einmal immer mehr leute lesen. können. ich glaueb hebräisch behält noch etwas länger seine unbekanntheit. kannst dich damit aber nicht in der arabischen welt sehen lassen. britney spears hat sich übrigens ein hebräisches tatoo stechen lassen... angeblich falschrum :lol:
ich habe schon viele blödsinnige chinesische tatoos gesehen. der eine hat sich "links" und "rechts" tätowieren lassen, was ich noch lustig-originell finde, aber so sachen wie bei coby dick oder jacoby shadix, wie er sich nun nennt, von papa roach, der hat sich glaube ich gut und böse auf den hals tätowieren lassen. ist ein bissi einfallslos.
Rock is my Religion
"Mein Leben hat keinen Sinn, keine Richtung, kein Ziel, keine Bedeutung. Trotzdem bin ich glücklich. Was mache ich richtig?" ; Snoopy
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

Wie wäre es denn, wenn man sich sein Geburtsdatum in den Hieroglyphen der mittelamerikanischen Mayas, Olmeken ...oder Azteken ...oder ganz einfach GARNICHTS tätowieren lassen würde...dann bräuchte ma n auch keine Angst vor Palästinensern israelis oder sonstigen noch lebenden feindseligen Völkerschaften zu fürchten... :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
ayane
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 858
Registriert: 03.01.2006, 11:21
Wohnort: Weimar

Beitrag von ayane »

Was? ich sol mir den Schriftzug "Garnichts" tätowieren lassen?


:lol:

Kleiner Scherz am Rande! Ich finde es auch immer noch besser, seine Haut nicht vollkrickseln zu lassen. Die Leute die kein Tatoo haben sind schon in der Minderheit und machen daraus schon wieder einen neuen Trend. Ich erinnere nur an das "Arschgeweih". :wink:
Nichts ist im Leben so schlimm, wie es auf den ersten Blick erscheint!!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast