Seite 1 von 1

Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 22:51
von Tereza
Hallo,

und da bin ich schon wieder. :oops:

Kann mir ein schlauer Mensch verraten, was "Großmutter" bzw. "alte Frau" auf Kantonesisch heißt? Ich meine, wie es ausgesprochen wird? Gibt's da ein Wörterbuch? Im Internet finde ich nichts.

Ich fand "Po po", aber das soll Mandarin sein.

Und weil ich gerade dabei bin, ich brauche das kantonesische Äquivalent für "xiannu", was Fee oder Nymphe bedeutet (laut leo.org).

Und dann gebe ich eine Weile wieder Ruhe.

Viele Grüße

Tereza

Re: Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 23:16
von Laogai
Tereza hat geschrieben:Kann mir ein schlauer Mensch verraten, was "Großmutter" bzw. "alte Frau" auf Kantonesisch heißt? Ich meine, wie es ausgesprochen wird? Gibt's da ein Wörterbuch? Im Internet finde ich nichts.
CantoDict. Demnach 阿婆.
Tereza hat geschrieben:Und weil ich gerade dabei bin, ich brauche das kantonesische Äquivalent für "xiannu", was Fee oder Nymphe bedeutet (laut leo.org).
仙女 ist auch im Kantonesischen gebräuchlich.
Tereza hat geschrieben:Und dann gebe ich eine Weile wieder Ruhe.
Dein Wort in Maos Ohr :wink: :P

Re: Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 23:21
von domasla
Und dort kann man auch die kantonesische Aussprache sehen. Weil Schriftzeichen wahrscheinlich nicht im Text auftauchen, oder?

D., der ein Fleißpünktchen dafür vergeben würde, wenn er im Buch "xian nü" statt "xiannu" lesen dürfte.

Re: Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 23:31
von Tereza
Hallo,

vielen Dank. Ich werde mich bemühen, das Fleißpünktchen zu verdienen.

Aber ehrlich gesagt: das Wörterbuch habe ich online gefunden. Nur kam ich nicht damit zurecht. Ich fand die kantonesische Übersetzung nicht. :cry:

Ich beginne zu ahnen: Jyutping

Liege ich damit richtig?

Tereza

P.S. Sobald ich den Buchvertrag in der Tasche habe, mache ich ganz brav einen Sprachkurs. :D

Re: Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 23:48
von Linnea
domasla hat geschrieben:D., der ein Fleißpünktchen dafür vergeben würde, wenn er im Buch "xian nü" statt "xiannu" lesen dürfte.
Wenn es schon explizit um kantonesisch geht, wirst du wohl kein Pinyin zu lesen bekommen. :wink:
Tereza hat geschrieben:Ich beginne zu ahnen: Jyutping

Liege ich damit richtig?
Ja. :D

Tereza hat geschrieben:]P.S. Sobald ich den Buchvertrag in der Tasche habe, mache ich ganz brav einen Sprachkurs. :D
Für welche Sprache? :wink:

Re: Kantonesisch

Verfasst: 22.12.2009, 23:59
von Laogai
Tereza hat geschrieben:Aber ehrlich gesagt: das Wörterbuch habe ich online gefunden. Nur kam ich nicht damit zurecht. Ich fand die kantonesische Übersetzung nicht.
Ich beginne zu ahnen: Jyutping
Wa meinst du konkret mit "kantonesische Übersetzung"? Auch Kantonesisch wir mit chinesischen Schriftzeichen verschriftet. Jyutping ist nur die Transkription!

Re: Kantonesisch

Verfasst: 23.12.2009, 04:23
von blomah
mir wurde gesagt das grossmutter ausgesprochen wird : Poo

Re: Kantonesisch

Verfasst: 23.12.2009, 17:46
von Tereza
[/quote]Wa meinst du konkret mit "kantonesische Übersetzung"? Auch Kantonesisch wir mit chinesischen Schriftzeichen verschriftet. Jyutping ist nur die Transkription![/quote]

Ich wollte ja nur wissen, wie es ausgesprochen wird. Die Schriftzeichen brauche ich vorerst nicht. :)

Re: Kantonesisch

Verfasst: 23.12.2009, 17:48
von Tereza
Linnea hat geschrieben: Für welche Sprache? :wink:
Na ja, ich denke ich fange erst einmal mit Mandarin an. Vielleicht bekommt man so auch ein klein wenig mehr Durchblick, was die ganzen anderen Dialekte betrifft.
Seufz!

Re: Kantonesisch

Verfasst: 25.12.2009, 13:34
von punisher2008
blomah hat geschrieben:mir wurde gesagt das grossmutter ausgesprochen wird : Poo
Was ist das denn für eine Umschrift? :shock: Die Anrede für alte Frauen ist auf kantonesisch 阿婆/亚婆. Gesprochen wird "po" ähnlich wie Mandarin, mit offenem "o" wie z.B. in "Gott", nur länger.

Re: Kantonesisch

Verfasst: 25.12.2009, 15:40
von HK_Yan
Oma

mütterlicherseits: popo
väterlicherseits: mama

Re: Kantonesisch

Verfasst: 27.12.2009, 18:22
von Tereza
Schön, dann weiß ich ja jetzt Bescheid. Vielen Dank.

Tereza