Seite 1 von 1
übersetzung
Verfasst: 19.05.2009, 17:53
von huskylady
hallo nochmal! hoffe es klappt mit dem fotolink einstellen.....
ich habe ein schmuckzertifikat und kann damit nichts anfangen. könnte mir jemand übersetzen, was da drauf steht???
vorab herzlichen dank!
petra

Re: übersetzung
Verfasst: 20.05.2009, 13:23
von hifi
So mal ganz kurz und ganz grob:
Das ist ein Prüfungszertifikat für Edelsteine von dem geologischen Erz- und Naturstein-Prüfungszentrum in der Stadt Kunming, Provinz Yunnan.
Auf der Rückseite stehen die Daten der Prüfung:
Wie z.B. die Bezeichnung (Eine Unterart vom natürlichen Jade, Klasse A Ware)
Die Prüfung wurde nach der nationalen Richtlinie GB/T16553-2003 durchgeführt.
Lichtbrechungsrat: 1,666-1,680(+- 0,008)
Dichte: 3,34 (+0,06, -0,09) g/cm³
Sowie weitere Beschreibung der Lichtbeschaffenheit und das Aussehen unter Vergrößerung...
Lichtaufnahme in das Spektrum: 437nm
Das Zertifikat bescheinigt, dass das Edelstein die nationale Richtlinie entsprechen kann.
Ganz unten steht noch der Hinweis, dass das Zertifikat ohne Stempel ungültig wäre.
Re: übersetzung
Verfasst: 20.05.2009, 18:17
von bossel
hifi hat geschrieben:Ganz unten steht noch der Hinweis, dass das Zertifikat ohne Stempel ungültig wäre.
Heißt das, daß der Stempel nicht gefälscht werden kann?
