Vokabel des Tages

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Laogai » 01.06.2010, 22:23

Mit einem Tag Verspätung:
德国[联邦]总统 (德國[聯邦]總統) dé guó [lián bāng] zǒng tǒng = Deutscher Bundespräsident

辞职 (辭職) cí zhí = (von einem Amt) zurück treten, abtreten, abdanken

Wer bringt mal eben den chinesischen Wiki-Eintrag auf den neusten Stand? :wink:
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
incues
VIP
VIP
Beiträge: 1842
Registriert: 25.01.2010, 16:48
Wohnort: YangPu, Shanghai

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von incues » 02.06.2010, 08:39

leider auch einen Tag zu spät:

国际儿童节 guó jì ér tóng jié = internationaler-/Welt- Kindertag
我的寵物龍可以噴火

Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Laogai » 02.06.2010, 10:57

incues hat geschrieben:leider auch einen Tag zu spät
Einfach eine Seite zurück blättern :wink:
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 22291
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Grufti » 28.06.2010, 02:05

Hier die Verlinkung der Vokabel des Tages bezüglich "Rache für Wembley" uswetcpp, die unser admin in der "Blog"-Abteilung gepostet hat:

http://forum.chinaseite.de/ftopic11001.html
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !


I MISS MY MOUSE!!! :(

Nr. 5 lebt !

Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Laogai » 30.06.2010, 16:51

Hergelupft:

大壁虎 dà bì hū = Gecko/Gekko/Tokeh/Tokee

水牛 shuǐ niú = Wasserbüffel
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Dem Fiffi ein Kus(s)

Beitrag von Laogai » 21.07.2010, 00:53

Mal wieder aus dem Forum geborgt:
fiffikus hat geschrieben:Die Leute , die hier der Galerie antworten, nennt man auf chinesisch Rindsaufblaeser.
Nö, nennt man nicht. Aber danke für die Vorlage!

吹牛 chuīniú = angeben, prahlen (wörtlich: Ein Rind aufblasen. Mögliche Herkunft)
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1901
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 莱比锡,上海,台州

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von sanctus » 13.08.2010, 12:50

流星雨 - liu xing yu - Meteoritenschauer
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub

Benutzeravatar
incues
VIP
VIP
Beiträge: 1842
Registriert: 25.01.2010, 16:48
Wohnort: YangPu, Shanghai

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von incues » 13.08.2010, 13:43

黑色星期五 - hēisè xīngqīwǔ - black friday - Freitag der 13.
我的寵物龍可以噴火

Benutzeravatar
jadelixx
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 841
Registriert: 07.04.2009, 11:49
Wohnort: HK

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von jadelixx » 13.08.2010, 17:23

incues hat geschrieben:黑色星期五 - hēisè xīngqīwǔ - black friday - Freitag der 13.
heise? ... und watt heisst der Freitag war spitze, scheiss auf den Aberglauben?
The problem is not the problem. The problem is your attitude about the problem. - Captain Jack Sparrow

Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1901
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 莱比锡,上海,台州

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von sanctus » 15.08.2010, 04:56

哀悼日 - ai dao ri - Trauertag (Heute ist staatlich angeordneter Trauertag fuer die Opfer des Erdrutsches in Gansu)
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub

Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Laogai » 15.08.2010, 22:08

sanctus hat geschrieben:哀悼日 - ai dao ri - Trauertag (Heute ist staatlich angeordneter Trauertag fuer die Opfer des Erdrutsches in Gansu)
Dann nehmen wir den (wasserbedingten) Erdrutsch bzw. die Schlammlawine noch mit hinzu:
山洪泥石流 shān hóng ní shí liú
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
sanctus
VIP
VIP
Beiträge: 1901
Registriert: 08.08.2007, 09:04
Wohnort: 莱比锡,上海,台州

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von sanctus » 28.02.2011, 19:19

Hatten wir lange nicht mehr...daher hier die Defibrillierung:

奥斯卡颁奖典礼 - ào sī kǎ bān jiǎng diǎn lǐ - Oscarverleihung
制裁 - zhì cái - Sanktionen
谁想要大成绩,就要有更大的目标!

„Solange es Leute gibt, die nichts können, nichts wissen und nichts geleistet haben, wird es auch Rassismus geben“ Farin Urlaub

Benutzeravatar
no1gizmo
VIP
VIP
Beiträge: 2710
Registriert: 19.11.2005, 19:10
Wohnort: Berlin
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von no1gizmo » 28.02.2011, 21:08

我是德国人,欧洲人和地球人

Blog über Leben und Arbeit in China- und Japan

Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 16323
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Kontaktdaten:

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Laogai » 09.03.2011, 02:26

大男子汉(主义) dà nán zǐ hàn (zhǔ yì) = Chauvi(nismus)
Jedenfalls was ich unter einem Chauvi bzw. unter Chauvinismus verstehe :(

Warum ich gerade auf diese Begriffe komme verrate ich lieber nicht :wink:
Laogai <=> 老盖, Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!

Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2914
Registriert: 04.06.2007, 14:29

Re: Vokabel des Tages

Beitrag von Linnea » 15.03.2011, 01:26

香蕉人 xiāngjiāorén Ein außerhalb Chinas (geborener und) aufgewachsener Mensch, der aussieht wie ein Chinese, jedoch seiner Einstellung nach westliche Moral- und Kulturvorstellungen übernommen hat. Die chinesischen Sprachkenntnisse sind, wenn überhaupt, nur mündlich und dann auch oftmals im Dialekt der (Groß-)Eltern vorhanden. Außen gelb und innen weiß.

芒果人 mángguǒrén Ein außerhalb Chinas (geborener und) aufgewachsener Mensch, der das ausländische Schulsystem durchlaufen hat, jedoch gleichzeitig den Kontakt mit dem Land seiner Vorfahren suchte und auch die Sprache in Wort und Schrift erlernte. Außen gelb und innen gelb.

鸡蛋人 jīdànrén Ein "Weißer", der sich in seinem Denken der chinesischen Kultur und den chinesischen Gesellschaftsvorstellungen angepasst hat, die chinesische Sprache spricht und im Allgemeinen nur durch sein Äußeres von seinen chinesischen Mitmenschen zu unterscheiden ist. Außen weiß und innen gelb.

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 0 Gäste