Ungewöhnliche bzw. seltene Zeichen

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Ungewöhnliche bzw. seltene Zeichen

Beitrag von Linnea »

Hallo,
ich habe angefangen Minnanhua zu lernen und bin dort mit vielen ungewöhnlichen Zeichen konfrontiert, die es - meines Wissens nach - im Putonghua nicht gibt. Deshalb kann ich sie auch nicht auf dem Computer schreiben, schon allein deshalb nicht, weil ich kein Pinyin für sie kenne. Gibt es dafür einen besonderen Zeichensatz, und wenn ja, wie gebe ich die Zeichen ein? Kann mir jemand einen Tip geben?
Vielen Dank
Linnea
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Re: Ungewöhnliche bzw. seltene Zeichen

Beitrag von Sky Darmos »

Linnea hat geschrieben:Hallo,
ich habe angefangen Minnanhua zu lernen und bin dort mit vielen ungewöhnlichen Zeichen konfrontiert, die es - meines Wissens nach - im Putonghua nicht gibt. Deshalb kann ich sie auch nicht auf dem Computer schreiben, schon allein deshalb nicht, weil ich kein Pinyin für sie kenne. Gibt es dafür einen besonderen Zeichensatz, und wenn ja, wie gebe ich die Zeichen ein? Kann mir jemand einen Tip geben?
Vielen Dank
Linnea
Jeder Dialekt hat ein paar Zeichen die in 普通話 kaum oder gar nicht benutzt werden. Jedes dieser Zeichen muss aber auch eine Aussprache in 普通話 bekommen, und prinzipiell auch in jedem anderen Dalekt. Die Aussprache ergibt sich rein formal aus den Wortbeziehungen.
Zeig einfach mal einen Link mit den Zeichen dann sehen wir mal.

Wenn du alle Zeichen tippen können willst musst du mit dem traditionellen Zeichenset schreiben - das vereinfachte Zeichenset hat gerade nur die allernötigsten Zeichen.

Viele Grüße, Sky
Benutzeravatar
Linnea
VIP
VIP
Beiträge: 2952
Registriert: 04.06.2007, 14:29
Danksagung erhalten: 2 Mal

Beitrag von Linnea »

Das Problem ist, dass die Zeichen in meinem Buch stehen. Wenn ich dich richtig verstanden habe, dann bleibt mir nichts anderes übrig als die Zeichen in einem chinesischen Wörterbuch nachzuschlagen und dann mit Pinyin (eventuell in Langzeichen) einzugeben.
polyhedron
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 307
Registriert: 09.03.2005, 00:51
Wohnort: (Beijing - Bremen) - Beijing - (Shanghai)

Beitrag von polyhedron »

Linnea hat geschrieben:Das Problem ist, dass die Zeichen in meinem Buch stehen. Wenn ich dich richtig verstanden habe, dann bleibt mir nichts anderes übrig als die Zeichen in einem chinesischen Wörterbuch nachzuschlagen und dann mit Pinyin (eventuell in Langzeichen) einzugeben.
such mal in accessories -> system tools -> character map (falls du Windows benutzt), und richtigen Font wählen, in advanced view, sort by ideographs by radical, dann kannst du alle Zeichen, die an deinem Rechner zeigen können, dort finden.
Benutzeravatar
Sky Darmos
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 559
Registriert: 28.01.2006, 19:56
Wohnort: Birkenfeld

Beitrag von Sky Darmos »

Linnea hat geschrieben:Das Problem ist, dass die Zeichen in meinem Buch stehen. Wenn ich dich richtig verstanden habe, dann bleibt mir nichts anderes übrig als die Zeichen in einem chinesischen Wörterbuch nachzuschlagen und dann mit Pinyin (eventuell in Langzeichen) einzugeben.
Ja wenn du ein 客家音字典 mit 普通話對照 hast, dann kannst du dort die Mandarinaussprache nachschlagen. Wahrscheinlich hast du das aber nicht, und deshalb solltest du einfach mal hier:

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict

Auf 筆畫 Radical / strokes gehen:

http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=radicals

Und dir dort dein Zeichen aussuchen.
Und dann kannst du alle Zeichen die tatsächlich Sonderzeichen von 客家話 sind mal hier posten. Ich wuerde mich sehr dafuer interessieren.

Gruß, Sky.

Sonderzeichen von Kantonesisch sind zum Beispiel:
唔、冇、嘅、嗰、哋、啲、睇、佢、嘞、啦、喇、乜、吔、嘢、乜、...
Mehr fallen mir spontan nicht ein, aber ich werde mal eine Liste machen ...
(ein paar der Zeichen wurden nicht extra für Kantonesisch erfunden, werden aber in mandarin kaum benutzt und haben im Kantonesischen eine spezielle Bedeutung.)
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast