punisher2008 hat geschrieben: ↑08.05.2021, 15:21
Nun ja, prinzipiell gibt es
keinen Unterschied zwischen "chinesischen" und "kantonesischen" Namen. Sie unterscheiden sich nur in der Aussprache.
Das weiss ich. Man sieht immer mehr, dass das hochchinesische das kantonesische mehr und mehr verdrängt.
Den chineischen Kung Fu Helden, der u. a. von Jet Li und Jackie Chan verkörpert wurde, kennt man im Westen als Wong Fei-hung, weniger als Huang Feihong.
Diese Namen klingen noch ähnlich, aber in einem neuen Film wird einer von Wongs bekanntesten Schülern, Lam Sai-wing, als Lin Shurong angegeben, und das klingt doch sehr anders.
https://6park.news/en/huang-feihong-lin ... knews.html
Jackie Chan wäre demnach "Xing4 Lung4", Jet Li "Léi5 Lin4Gid3", Mao Zedong "Mou4 Zag6Dung1" etc. Man könnte natürlich die Zahlen für die Töne in internationalen Situationen weglassen, sie machen die Aussprache aber wesentlich präziser. Bindestriche halte ich weiterhin für überflüssig. Warum sollten Chinesen die zufällig im Yue-Gebiet aufgewachsen sind und ihre Namen in der Yue-Aussprache benutzen eine andere Umschrift verwenden, andere aber nicht? Gibt keinen Sinn. Wenn man "Li Lianjie" schreiben kann dann auch "Léi Lingid". Wo Silben nicht eindeutig getrennt werden können nimmt man in Pinyin ein " ' ", wie bei "Xi'an". Ansonsten ist ein Trennzeichen unnötig. Man schreibt ja auch nicht "Bei-jing" oder "Wu-han", da die Silben selbst bereits eindeutig getrennt sind. Es gibt nun mal kein "Beij-ing" oder "Wuh-an".
Wär ich direkt dabei!
Wie gesagt mich würde es am meisten freuen, wenn man vlt irgendwann alle Dialekte so schreibt, wie es aktuell im Pinyin der Fall ist, nämlich als zwei Namen.
Hochchinesisch -> Li Lianjie
Kantonesisch -> Lei Lingid
So wär s mMn am besten!
Ich mag die Bindestriche auch nicht wirklich, aber besser noch als z. B. Lei Lin Git zu schreiben, also als 3 einzelne Wörter. Da peilt einfach kaum einer, dass die die Namen Lin und Git der Vorname sind und zusammen gehören.
Wie gesagt man kann es auch bei den Koreanern beobachten. Deren Umschreibung wird aktuell genau wie kantonesisch gehandhabt, mit Bindestrich und danach klein weiter, sprich Kim Jong-un oder Ban Ki-moon.
Die modernen Koreaner, die u. a. auch hier im Westen leben, schreiben ihren Vornamen zwar auch häufig mit Bindestrich, aber sie tendieren immer mehr dazu den Namen einfach zusammen zu schreiben, nicht Son Min-heung sondern Son Minheung (der Fussballer, der mal bei Bayer Leverkusen war).
Selbst in Südkorea wird es wenn ich richtig informiert bin in den Schulen so gelernt, sprich wenn die Englisch etc. lernen schreiben sie Ihre Vornamen ohne Bindestrich und ohne Leerzeichen als einen Namen zusammen.
Also weder Ming Heung noch Min-heung sondern Minheung.
Laogai hat geschrieben: ↑08.05.2021, 18:53
Hmmm, keiner dieser Boxer stammt aus einer Region, in welcher der Yue-Dialekt (vulgo Kantonesisch) gesprochen wird, und die Schreibweise ihrer Namen sind alle astreines Pinyin.
Wenn ich das richtig gesehen habe verwendet man bei den Olympischen Spielen für chinesische Namen inzwischen ausschließlich Pinyin, keine anderen Umschriften mehr.
Richtig. Glaub auch es gibt nur noch Pinyin dort. Hätten also Bruce Lee und Wong Jack-man ihre Auseinandersetzung von 1964 bei Olympia abgehalten, oder besser gesagt im heutige Olympia, wären sie dort als Li Zhenfan und Huang Zemin benannt worden.
Xiaolong ist ja nur Lees Spitzname (Kleiner Drache), und ich glaub bei Olympa hätte er dann - wenn er einen chinesischen Namen gewählt hätte - seinen Geburtsnamen nehmen müssen, und Lei Jun-fan (kantonesisch) ist auf mandarin Li Zhenfan.
So oder so machen die bei Olympia es bei koreanischen Namen bereits so. Die werden ja normal wie kantonesisch mit Bindestrich geschrieben, aber bei Olympia im Pinyin-Stil, wie die oben genannten Han Soonchul und Kim Inkyu, die sonst Soon-chool und In-kyu geschrieben werden.
Wie punisher es geschrieben hat wär s am besten. Vlt wird es ja irgendwann mal so kommen, dass die kantonesischen Umschreibungen ebenfalls 1-1 wie Pinyin sind.
Der "Erfinder" vn Pinyin, Zhou Youguang, wurde ja 111 Jahre alt:
https://de.wikipedia.org/wiki/Zhou_Youguang