Du möchtest "deine Liebe zum Ausdruck" bringen in einer Schrift, die weder du noch dein Kartenstengel (eine zugegeben etwas saloppe Übersetzung von 卡蒂) lesen kann? Und dann noch Gefahr laufen, dass du nach all den Vorschlägen hier (welcher wäre übrigens deiner Meinung nach der "richtige"?) trotzdem Ente süßsauer auf irgendeinem Körperteil von dir stehen hast?torti18311 hat geschrieben:Ich bin übrigens der Ehemann von Kati und möchte damit meine Liebe zum Ausdruck bringen.
Warum lässt du dir nicht einfach "In ewiger Liebe Kati" stechen? Also so wie du es hier geschrieben hattest, mit lateinischen Buchstaben? Wäre das nicht der wahre Ausdruck deiner Liebe? Warum eine Verschlüsselung?
Alles ernsthafte Fragen und ich hoffe auf ernsthafte Antworten, die du sowohl dir selbst gegenüber als auch Kati gewissenhaft vertreten kannst.
Bezüglich der "Namensübersetzung": Ist dir dieser Thread vielleicht entgangen? Er wird gerne überlesen, da er mit "Bitte lesen:" beginnt