kann jemand das mal gucken

Forum für Chinesen und Deutsche, die sich über deutsche Sitten und Eigenarten austauschen möchten.
Antworten
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

kann jemand das mal gucken

Beitrag von zimmer28 »

hallo
ich schrebe jetzt eine Arbeit, muss einige chinesische Werbung beschreiben. Ich habe zwei Werbungtexte auf Deutsch übersetzen, kann jemand das mal lesen, und mir sagen, ob ich es richitg übergestzt habe? Danke schön!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

好,明天一定到
再多意外,男人面不改色
再少睡眠也不能留下熬夜脸
妮维雅男士活力净肤啫喱
有效淡化暗沉细微等五大疲倦痕迹
活力神采再现
妮维雅男士活力净肤啫喱
男人就要这样
Ok, morgen komme ich bestimmt
Egal wie viel Zufälle passieren, verziehen Männer keine Miene
Egal wie wenig Männer geschlafen haben, sie dürfen kein müdes Gesicht zeigen
Nivea for men revitalisierendes Energie Gel
zur Vermeidung von dunklen Hautverfärbungen und kleinen Falten usw.
Energie tritt wieder strahlend auf
Nivea for men Energie Gel
Man muss so sein

结婚三年了他还关心我吗 ( Kümmert er sich eigentlich noch um mich, nachdem wir schon 3 Jahren verheiratet sind?)
回忆总是那么美好 (Erinnerungen sind immer so schön)
手心传递的,何止是温度 (Was Handflächen übertragen, ist nicht nur Wärme)
Zum Schluss wird der Slogan „妮维雅 100年呵护肌肤 („Nivea 100 Jahre Hautpflege fürs Leben“)
Benutzeravatar
ingo_001
Titan
Titan
Beiträge: 12205
Registriert: 02.09.2008, 14:41
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 21 Mal

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von ingo_001 »

zimmer28 hat geschrieben:hallo
ich schrebe jetzt eine Arbeit, muss einige chinesische Werbung beschreiben. Ich habe zwei Werbungtexte auf Deutsch übersetzen, kann jemand das mal lesen, und mir sagen, ob ich es richitg übergestzt habe? Danke schön!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

好,明天一定到
再多意外,男人面不改色
再少睡眠也不能留下熬夜脸
妮维雅男士活力净肤啫喱
有效淡化暗沉细微等五大疲倦痕迹
活力神采再现
妮维雅男士活力净肤啫喱
男人就要这样
Ok, morgen komme ich bestimmt
Egal was passiert, verziehen Männer keine Miene
Egal wie wenig Männer geschlafen haben, sie dürfen kein müdes Gesicht zeigen
Nivea for men revitalisierendes Energie Gel
zur Vermeidung von dunklen Hautverfärbungen und kleinen Falten usw.
Für strahlende Vitalität
Nivea for men Energie Gel
Mann muss so sein
Ich habe so wenig wie möglich geändert, weil ich den chin. Text nicht gut genug verstehe.

Andere können da mehr aus dem chin. Originaltext raus lesen.
Wer Geist hat, hat sicher auch das rechte Wort, aber wer Worte hat, hat darum noch nicht notwendig Geist.

Die Logik ist Deine Freundin - Wünsch-Dir-Was und Untergangs-Propheten sind falsche Freunde.
Benutzeravatar
MannAusChina
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 623
Registriert: 29.12.2006, 12:07

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von MannAusChina »

zimmer28 hat geschrieben: 结婚三年了他还关心我吗 ( Kümmert er sich eigentlich noch um mich, nachdem wir schon 3 Jahren verheiratet sind?)
Ich bin mir nicht so sicher, ob "他还关心我吗?" in "Kümmert er sich eigentlich noch um mich?" übersetzt werden soll.
Bin schon 16 Jahre permanent in Deutschland. Vielleicht klinge ich daher manchmal etwas überzogen, aber ich kann meine Toleranzgrenze für Double B nicht mehr weiter erhöhen. Bitte um Nachsicht.
Benutzeravatar
corneta
VIP
VIP
Beiträge: 2621
Registriert: 18.02.2009, 19:08
Wohnort: Berlin

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von corneta »

Mmhh, das klingt alles noch nicht so nach Werbung.

Klicke dich mal durch die Homepage von Nivea for men, vielleicht bekommst du da Ideen :wink:
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von zimmer28 »

MannAusChina hat geschrieben:
zimmer28 hat geschrieben: 结婚三年了他还关心我吗 ( Kümmert er sich eigentlich noch um mich, nachdem wir schon 3 Jahren verheiratet sind?)
Ich bin mir nicht so sicher, ob "他还关心我吗?" in "Kümmert er sich eigentlich noch um mich?" übersetzt werden soll.
ja ,aber ich weiß nicht wie kann ich besser übersetzen.
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von zimmer28 »

ingo_001 hat geschrieben:
zimmer28 hat geschrieben:hallo
ich schrebe jetzt eine Arbeit, muss einige chinesische Werbung beschreiben. Ich habe zwei Werbungtexte auf Deutsch übersetzen, kann jemand das mal lesen, und mir sagen, ob ich es richitg übergestzt habe? Danke schön!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

好,明天一定到
再多意外,男人面不改色
再少睡眠也不能留下熬夜脸
妮维雅男士活力净肤啫喱
有效淡化暗沉细微等五大疲倦痕迹
活力神采再现
妮维雅男士活力净肤啫喱
男人就要这样
Ok, morgen komme ich bestimmt
Egal was passiert, verziehen Männer keine Miene
Egal wie wenig Männer geschlafen haben, sie dürfen kein müdes Gesicht zeigen
Nivea for men revitalisierendes Energie Gel
zur Vermeidung von dunklen Hautverfärbungen und kleinen Falten usw.
Für strahlende Vitalität
Nivea for men Energie Gel
Mann muss so sein
Ich habe so wenig wie möglich geändert, weil ich den chin. Text nicht gut genug verstehe.

Andere können da mehr aus dem chin. Originaltext raus lesen.

Danke !!!
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von zimmer28 »

corneta hat geschrieben:Mmhh, das klingt alles noch nicht so nach Werbung.

Klicke dich mal durch die Homepage von Nivea for men, vielleicht bekommst du da Ideen :wink:
DANKE
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von Babs »

Hallo zimmer,

ich würde es so sagen:
zimmer28 hat geschrieben: 好,明天一定到
再多意外,男人面不改色
再少睡眠也不能留下熬夜脸
妮维雅男士活力净肤啫喱
有效淡化暗沉细微等五大疲倦痕迹
活力神采再现
妮维雅男士活力净肤啫喱
男人就要这样


结婚三年了他还关心我吗 ( Kümmert er sich eigentlich noch um mich, nachdem wir schon 3 Jahren verheiratet sind?)
回忆总是那么美好 (Erinnerungen sind immer so schön)
手心传递的,何止是温度 (Was Handflächen übertragen, ist nicht nur Wärme)
Zum Schluss wird der Slogan „妮维雅 100年呵护肌肤 („Nivea 100 Jahre Hautpflege fürs Leben“)
Natürlich komme ich morgen.
Was auch immer passiert sein mag, ein Mann verzieht keine Miene.
Wie wenig er auch geschlafen haben mag, ein Mann zeigt kein müdes Gesicht.
Nivea for men ist ein revitalisierendes Energie Gel
zur Vermeidung von dunklen Hautverfärbungen und kleinen Falten
Für strahlende Vitalität
Nivea for men Energie Gel
So muss Mann sein

Gefalle ich ihm noch nach drei Jahren Ehe?
Handflächen übertragen nicht nur Wärme.
Benutzeravatar
zimmer28
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 181
Registriert: 28.07.2010, 17:52

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von zimmer28 »

Babs hat geschrieben:Hallo zimmer,

ich würde es so sagen:
zimmer28 hat geschrieben: 好,明天一定到
再多意外,男人面不改色
再少睡眠也不能留下熬夜脸
妮维雅男士活力净肤啫喱
有效淡化暗沉细微等五大疲倦痕迹
活力神采再现
妮维雅男士活力净肤啫喱
男人就要这样


结婚三年了他还关心我吗 ( Kümmert er sich eigentlich noch um mich, nachdem wir schon 3 Jahren verheiratet sind?)
回忆总是那么美好 (Erinnerungen sind immer so schön)
手心传递的,何止是温度 (Was Handflächen übertragen, ist nicht nur Wärme)
Zum Schluss wird der Slogan „妮维雅 100年呵护肌肤 („Nivea 100 Jahre Hautpflege fürs Leben“)
Natürlich komme ich morgen.
Was auch immer passiert sein mag, ein Mann verzieht keine Miene.
Wie wenig er auch geschlafen haben mag, ein Mann zeigt kein müdes Gesicht.
Nivea for men ist ein revitalisierendes Energie Gel
zur Vermeidung von dunklen Hautverfärbungen und kleinen Falten
Für strahlende Vitalität
Nivea for men Energie Gel
So muss Mann sein

Gefalle ich ihm noch nach drei Jahren Ehe?
Handflächen übertragen nicht nur Wärme.
klingt sehr gut!! Danke dir
Benutzeravatar
Babs
VIP
VIP
Beiträge: 2237
Registriert: 14.06.2005, 09:48
Wohnort: OA

Re: kann jemand das mal gucken

Beitrag von Babs »

gern geschehen :D

mir ist aber noch eine schönere Formulierung eingefallen:

Wie wenig er auch geschlafen haben mag ....
besser: Wie kurz die Nacht auch gewesen sein mag, ein Mann zeigt kein müdes Gesicht
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Ahrefs [Bot] und 20 Gäste