Seite 1 von 1
Kanji
Verfasst: 27.01.2012, 18:09
von Rain
Hey Leute,
ich suche jemanden, der sich mit dem Buddhismus auskennt und mir 3 Begriffe davon in Kanji schreiben könnte.
Also: Es geht um das Lebensrad, das Samsara beschreibt.
In der Mitte geht es um 3 Begriffe (3 Giftsünden), welche als Tiere dargestellt werden.
Übersetzt brauche ich:
1, Hass (Schlange)
2, Gier (Hahn)
3, Verblendung (Schwein),
danke
Re: Kanji
Verfasst: 27.01.2012, 18:29
von Laogai
1) 瞋恚
2) 貪欲
3) 愚痴
Re: Kanji
Verfasst: 27.01.2012, 18:39
von Rain
Danke
Re: Kanji
Verfasst: 28.01.2012, 11:06
von punisher2008
Rain hat geschrieben:
Übersetzt brauche ich:
1, Hass (Schlange)
2, Gier (Hahn)
3, Verblendung (Schwein),
danke
Ich verstehe nicht was diese Tiere mit den Eigenschaften zu tun haben sollen. Im chinesischen Horoskop habe ich noch nie gehört dass diese Tiere solche negativen Bedeutungen haben. Mit Buddhismus kenne ich mich nicht aus, aber die Tiere werden so übersetzt (jeweils die verschiedenen Formen der Zeichen):
1. 蛇
2. 鸡/鷄/雞 ("Hahn" ist übrigens nicht ganz korrekt, da das chinesische Zeichen sich auf Hühner allgemein bezieht. Das männliche Tier hieße 公鸡, wird aber nicht im Horoskop verwendet)
3. 猪/豬
Übrigens ist "Kanji" nur die
japanische Bezeichnung für chinesische Schriftzeichen, also etwas irreführend. Noch dazu weichen sie oft von den chinesischen ab oder werden anders verwendet. Wenn man sich auf China oder chinesische Schrift bezieht sollte man also diesen Begriff nicht verwenden.
Re: Kanji
Verfasst: 28.01.2012, 13:41
von Laogai
punisher2008 hat geschrieben:Ich verstehe nicht was diese Tiere mit den Eigenschaften zu tun haben sollen. Im chinesischen Horoskop habe ich noch nie gehört dass diese Tiere solche negativen Bedeutungen haben.
Es geht auch nicht um das chinesische Horoskop, sondern um Symbolik im (tibetischen) Buddhismus:
Drei Geistesgifte
punisher2008 hat geschrieben:Übrigens ist "Kanji" nur die japanische Bezeichnung für chinesische Schriftzeichen, also etwas irreführend. Noch dazu weichen sie oft von den chinesischen ab oder werden anders verwendet.
Die Kanji, die ich geliefert habe, sind die japanischen Begriffe. Stibitzt habe ich sie hier:
煩悩. Das ist der japanische Wiki-Eintrag für die
Drei Geistesgifte
Was ich mich allerdings frage ist, warum es die chinesischen Schriftzeichen sein müssen. Sanskrit käme doch dem Ursprung viel näher.
Re: Kanji
Verfasst: 28.01.2012, 22:33
von punisher2008
laogai hat geschrieben:
Was ich mich allerdings frage ist, warum es die chinesischen Schriftzeichen sein müssen. Sanskrit käme doch dem Ursprung viel näher.
Wahrscheinlich handelt es sich wieder mal um Tattoos, und da sind z.Zt. in Europa "chinesische" Zeichen in. Wer weiß, vielleicht lässt man sich irgendwann mal Sanskrit stechen, oder Arabisch oder sonst was. Man muß es ja selbst nicht lesen können, Hauptsache es sieht cool aus
