Seite 14 von 17

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 03.06.2012, 18:38
von owliwant
also zu punisher: du hast wohl meinen Post zu "Namen auf Chinesisch" ungefähr 30 Sekunden angeschaut, nicht ?

Aus dem Gesamttext geht meiner Ansicht ziemlich klar heraus, dass es sich hier nicht um eine "richtige Übersetzung" handelt, sondern eben eher um eine phonetische "Transkription", wie du das wohl bezeichnen würdest. Aber das sind ja wohl "Spitzfindigkeiten", nicht ? Ich will ja auch keine wissenschaftliche Arbeit darüber schreiben und falls ich das tun würde, dann wahrscheinlich nicht auf meinem Blog.

Wieso bezeichnest du meinen Beitrag als Spam ? Ich habe einen Link gepostet, der genau auf das Thema eingeht, welches hier in diesem Post behandelt wird. Ja, es ist mein Blog, doch Spam ist es nicht, da ich nicht einfach willkürlich irgendwo meinen Link reingepostet habe.

So, mehr hab ich dazu echt nicht zu sagen.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 03.06.2012, 18:40
von owliwant
und noch kurz zum Vorwurf, dass meine Seite eine "Namensübersetzungsseite" sei, das ist natürlich völliger Quatsch. danke madmax für deinen Support :=)

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 05.06.2012, 12:24
von punisher2008
madmax hat geschrieben:Bezüglich Transkription vs. Übersetzung bin ich ganz bei dir, auch wenn ich finde, dass du hier ziemlich schamlos von Laogai abgekupfert hast ...
Bitte Belege für diese Aussage! Abgekupfert habe ich nirgends, auch wenn inhaltlich manches übereinstimmt.
owliwant hat geschrieben:Aus dem Gesamttext geht meiner Ansicht ziemlich klar heraus, dass es sich hier nicht um eine "richtige Übersetzung" handelt, sondern eben eher um eine phonetische "Transkription", wie du das wohl bezeichnen würdest. Aber das sind ja wohl "Spitzfindigkeiten", nicht ?
Klar habe ich nicht den gasamten Blog gelesen, mir fiel aber eben der Satz ganz am Anfang auf "ja, Namen lassen sich übersetzen", und das stimmt so nunmal nicht. Vor allem für Neulinge sind solche Aussagen sehr verwirrend, da die auch nicht unbedingt zwischen "Übersetzung" und "lautlicher Wiedergabe" unterscheiden können. Daher solltest du diese Aussage gleich umändern damit etwas Klarheit geschaffen wird.
Wieso bezeichnest du meinen Beitrag als Spam ?
Gut, "Spam" nehme ich zurück, obwohl ich persönlich in Signaturen eingebaute Links nicht so berauschend finde. Die meisten davon sind eben nichts als Werbung, selbst wenn man nur für den eigenen Blog wirbt.
Nach welchen Kriterien hast du eigentlich die Auswahl der Namen getroffen? Nach Häufigkeit? Einerseits gibts du die rein deutsche Aussprache wieder, dann kam aber wieder das Beispiel mit "Julia", was sich auf die englische Aussprache bezieht: 茱莉亚. Adam erscheint doppelt. Wie gesagt finde ich die ganze Sache etwas unübersichtlich inkonsequent.
Ein weiterer Fehler der mir spontan auffiel:
kann auch mit 幸 auftreten und zwar als 幸福 was dann zusammen wiederum für glücklich/Glück steht. Mit 幸福 können wir dann einen Satz machen wie: 我们的生活很幸福。
Gerade wenn man Anfängern chinesische Zeichen näherbringen will sollte man besonders darauf achten dass es auch die richtigen sind. Hier muß es natürlich 福 statt 富 heißen.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 05.06.2012, 20:40
von Basaltmaster
Ich würde gerne meinen Namen (Marvin) und mein Chinesisches Sternzeichen (Hund) tätowieren lassen kann mir wer das als Bild auf meine E-Mail senden?

Danke im voraus :lol: :lol: :lol: :lol:

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 05.06.2012, 21:32
von Laogai
Als Namen würde ich 没文化 vorschlagen (chinesische Namen haben meist drei Schriftzeichen) und ein Köter ist .
Basaltmaster hat geschrieben:kann mir wer das als Bild auf meine E-Mail senden?
Habe ich eben gemacht.
Basaltmaster hat geschrieben:Danke im voraus :lol: :lol: :lol: :lol:
Immer wieder gerne :lol: :lol: :lol: :lol:

PS: Lesen bildet!

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 05.06.2012, 22:25
von Bernhard
laogai hat geschrieben:Als Namen würde ich 没文化 vorschlagen (chinesische Namen haben meist drei Schriftzeichen) und ein Köter ist .
was solche mutwilligen Bloßstellungen (man kann schon fast sagen: Beleidigungen) bringen, erschließt sich mir nicht ganz.
Es wundert mich nicht, dass es euch Chinesisch-Könner nervt, immer die gleichen falsch gestellten Fragen zurechtrücken zu müssen.
Aber es sind ja nicht dieselben Leute, die fragen. Und sie fragen ja auch nicht aus Böswilligkeit. Also wenn's euch zu sehr nervt, vielleicht einfach mal NICHT antworten.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 05.06.2012, 22:39
von Laogai
Bernhard hat geschrieben:Also wenn's euch zu sehr nervt, vielleicht einfach mal NICHT antworten.
Mich nervt es nicht, ich kann auch anders. Wer jedoch mit :lol: :lol: :lol: :lol: anfragt sollte auch ein :lol: :lol: :lol: :lol: verstehen. Und den entsprechenden Link habe ich auch dem Basaltmaster gegeben.
Bernhard hat geschrieben:Aber es sind ja nicht dieselben Leute, die fragen. Und sie fragen ja auch nicht aus Böswilligkeit.
Nicht aus Böswilligkeit, aber manche mit einer erschreckenden Ignoranz.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 06.06.2012, 09:53
von punisher2008
laogai hat geschrieben:
Bernhard hat geschrieben:Aber es sind ja nicht dieselben Leute, die fragen. Und sie fragen ja auch nicht aus Böswilligkeit.
Nicht aus Böswilligkeit, aber manche mit einer erschreckenden Ignoranz.
Und außerdem steht ja in der Kategorie "Tattoos" ganz oben der Thread "Bitte lesen: Informationen zu Tätowierungen - Tattoos - 纹身". Ist ja wirklich nicht zu übersehen! Wenn man sich "so dringend" was in die Haut stechen lassen muß aber sich nicht mal die Mühe macht diese extra zu solchen Themen zusammengestellten Infos zu beachten ist man wirklich selbst schuld wenn man sarkastische Antworten bekommt. :roll:

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 06.06.2012, 19:42
von Basaltmaster
es geht zwar um eine tätowierung aber um meinen namen und ich bin schon lange am über legen was ich mir stechen lasse also nicht auf die stelle

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 06.06.2012, 20:22
von madmax
Bernhard hat geschrieben:Also wenn's euch zu sehr nervt, vielleicht einfach mal NICHT antworten.
Also ich fand den Vorschlag 没文化 für den Namen "Marvin" ziemlich lustig. Ich nehme an, du hast dich nur auf die wörtliche Übersetzung bezogen und der eigentliche Witz ist dir dabei entgangen.
Macht nichts, aber in Threads wie diesen, solltest du dich dann doch lieber an deine selbst aufgestellte Forderung halten.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 06.06.2012, 21:58
von Bernhard
wenn mir der eigentliche "Witz" entgangen wäre, warum hätte ich mich dann aufregen sollen?
Und ich schreibe nur selten in "Tattoo"-Threads, deswegen halte ich mich i.d.R. durchaus an meine "selbst gestellte Forderung".

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 06.06.2012, 22:15
von Laogai
punisher2008 hat geschrieben:Und außerdem steht ja in der Kategorie "Tattoos" ganz oben der Thread "Bitte lesen: Informationen zu Tätowierungen - Tattoos - 纹身". Ist ja wirklich nicht zu übersehen!
Kurz zur Info: Dieser Thread stand bis gestern Abend (EST) noch im Forum "Chinesische Sprache - 汉语语言" und wurde erst vor ein paar Stunden in das Tattoo-Subforum verschoben.

Aber wie wir gesehen haben macht sich selbst dann niemand die Mühe den Sticky zu lesen. Die Leute googeln, finden einen Thread (im Tattoo Ordner oder sonstwo) und springen dann auf den Bandwagen, ohne sich vorher die ganze Musik angehört zu haben.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 07.06.2012, 07:11
von Der neue Waiguoren
Hat vielleicht einer auch ne gute Idee für meinen Namen? Der ist Arek, hier sagen die Leute meist Areka.

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 07.06.2012, 20:30
von Laogai
Der neue Waiguoren hat geschrieben:Hat vielleicht einer auch ne gute Idee für meinen Namen? Der ist Arek, hier sagen die Leute meist Areka.
Wie wäre es mit 阳光? Oder doch "einfach" 阿卡? :wink:
Echt schwierig... :cry:

Re: EILT :) Mein Name auf Chinesisch

Verfasst: 28.07.2013, 22:50
von Katti
hat vielleicht jemand eine Idee für meinen Namen (Katti - Katrin - Katharina)
diesen 咯 递 möchte ich nicht :mrgreen:

muss nicht zwingend nur nach Lautübersetzung sein, denn da kommt ja nix gutes bei raus